"كنت أتساءل لو" - Translation from Arabic to French

    • Je me demandais si
        
    • me demandais si tu
        
    • me demandais juste si
        
    Je me demandais si vous pouviez me dire quel est le délai pour abandonner ce cours. Open Subtitles كنت أتساءل لو بإمكانك إخباري متى آخر يوم للإنسحاب من هذا الفصل
    Je me demandais si vous aimeriez m'accompagner quelque part. Open Subtitles كنت أتساءل لو كنت ترغب بمرافقتي لمكان ما
    Je me demandais si tu allais enfin le faire. Open Subtitles كنت أتساءل لو كنت من أي وقت مضى ستعمل قيام بذلك.
    Je me demandais si je pouvais te présenter comme ma demoiselle d'honneur. Open Subtitles كنت أتساءل لو بإمكاني تقديمك بصفتك وصيفة الشرف
    - Je me demandais juste si tu pourrais... Open Subtitles أنا كنت أتساءل لو,أنتى تعرفين,بأمكانك أن تؤكدى
    Je dois filer en cours, mais Je me demandais si tu pouvais venir un peu plus tard. Open Subtitles يجب أن أسرع إلى الصف، لكني كنت أتساءل لو كان بإمكاني أن أمر لاحقاً.
    Je me demandais si on vous avait rapporté un téléphone. Open Subtitles كنت أتساءل لو أن أحداً أبلغ عن هاتف خلوي
    Je me demandais si j'étais trop ivre pour conduire. Open Subtitles كنت أتساءل لو أنني كنت ثملاً زيادة عن اللزوم لأقود
    Alors Je me demandais si tu pouvais aller voir les tiens et leur demander de tout rendre. Open Subtitles لذا كنت أتساءل لو كان بإمكانك أن تعودي إلى أشخاصك و تخبريهم لو كانوا . يستطيعون أن يعيدوا كل شيء
    Sous-directeur adjoint, Je me demandais si je peux vous parler. Open Subtitles حضرة المدير المساعد، كنت أتساءل لو أستطيع الحديث معك.
    Je me demandais si nous pourrions le rencontrer en privé. Open Subtitles كنت أتساءل لو بوسعنا مقابلته على إنفراد
    Je me demandais si vous pouviez réparez cette chose. Open Subtitles كنت أتساءل لو بوسعك إصلاح هذا الشيء
    Je me demandais si tu voulais prendre une bière. Open Subtitles لقد كنت أتساءل لو تودين إحتساء البيرة ؟
    Je me demandais si ca vous dirait qu'on se voit. Open Subtitles كنت أتساءل لو كنت ترغب بأن نلتقى
    Je viens de rentrer après avoir répandu la démocratie dans le désert et Je me demandais si vous me diriez comment on peut mettre la main sur un de ces trucs prothétiques. Open Subtitles لقد عدت مؤخراً من حرب التحرير الديمقراطي إلى الصحراء ، و كنت أتساءل لو تستطيع ان تخبرني كيف يستطيع العناية بالجروح و يقومون بترميمها
    Oui, je vous serrerais bien la main, mais en fait, Je me demandais si vous voudriez... Open Subtitles -أظنني سأصافح يدك من أجل الوداع لكن في الحقيقة كنت أتساءل لو كنتي تريدين
    Je me demandais si tu voulais qu'on se revoie. Open Subtitles كنت أتساءل لو أردتي فعل هذا مجدداً.
    Donc Je me demandais si tu pouvais jeter un coup d'oeil pour moi. Open Subtitles لذا كنت أتساءل لو تتحري في الأمر لأجلي
    Je me demandais si vous pouviez activer le GPS pour moi. Open Subtitles كنت أتساءل لو يمكنكم تتبع الهاتف
    Si tu ne peux pas, c'est pas grave, je me demandais juste si peut-être tu pourrais garder les filles quelques jours de plus. Open Subtitles إذا كنت متضايقة ، سآتي كنت أتساءل لو بإمكانك إبقاء الفتيات لبضعة ليالي أخرى لن تكون مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more