"كنت أشعر" - Translation from Arabic to French

    • j'avais
        
    • Je me sentais
        
    • J'étais
        
    • Je sentais
        
    • Je m'
        
    • j'ai ressenti
        
    • Je me suis senti
        
    • je sens
        
    j'avais l'impression qu'en ville elle se sentait abandonnée et me priait entre les lignes de venir la voir au plus tôt. Open Subtitles كنت أشعر أنها وحيدة و تائهة بالمدينة و كانت تلمح لي أن آتي لأراها بأسرع وقت ممكن
    Rien qu'à voir ses yeux, j'ai confirmé ce que j'avais ressenti. Open Subtitles نظرت نظرة إلى عينيه وتأكدت من كل ما كنت أشعر به
    Je sais qu'il ne s'est rien passé entre nous, mais je me cherchais, et Je me sentais en sécurité avec toi. Open Subtitles أسمع، أعرف أن لم يحدث شيئاً بيننا لكني كنت محتار بشأن هويتي ولقد كنت أشعر بالأمان حولك
    Je me sentais toujours rouler en sécurité avec lui, mais ... Open Subtitles كنت أشعر بالأمان حينما أركب معه, ولكن ولكن ماذا؟
    Ecoute, la seule raison pour laquelle j'ai dit ces choses, c'est parce que J'étais jalouse. Open Subtitles إسمعي، السبب الوحيد لقولي تلك الأشياء لك هو لكوني كنت أشعر بالغيرة
    Tu m'as fait livrer mes secrets alors que J'étais vulnérable. Open Subtitles جَعلتَني أَتخلّى عن أسرارَي عندما كنت أشعر بالضعف
    Mais Je sentais qu'il voulait voir si j'allais le balancer pour sauver ma peau. Open Subtitles لكني كنت أشعر بأن جيمي كان يشعر بأني سأخونه لأنقذ رقبتي
    Je m'ennuyais et je n'ai encore jamais vu un homme tirer. Open Subtitles لقد كنت أشعر بالملل ولم أشاهد رجل يٌطلق عليه النار من قبل
    Après tout ce qui s'est passé, j'avais tellement de peine. Open Subtitles وبعد كل ما حدث، لقد كنت أشعر بكثير من الألم.
    Et J'étais contente de mon triple hamburger au bacon que j'avais mangé sur le trajet. Open Subtitles وأنا كنت أشعر بإرتياح شديد بشأن شطيرة البرجر الثلاثية التي إلتهمتها في طريقي للبيت
    Ca aurait été la chose à faire mais j'avais peur que vous disiez "non" Open Subtitles وربما كان هذا الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله لكن كنت أشعر بالقلق من انك قد تقولين لا
    Gamin, quand Je me sentais tout petit ou seul, je levais les yeux vers les étoiles. Open Subtitles في صِغري، كلّما كنت أشعر بالضآلة و الوحدة كنت أنظر لأعلى نحو النجوم
    Je me sentais inutile et en plus je leur retirais un peu de la nourriture qu'ils avaient gagnée. UN كنت أشعر بأنني لا أصلح لشيء، واﻷكثر من ذلك إنني كنت آخذ قدراً من الطعام الذي كانوا قد حصلوا عليه.
    Je me sentais très confiant avant, mais je suis en train me dégonfler, donc je pense que je vais prendre un autre petit moment. Open Subtitles لقد كنت أشعر بالثقة قبل قليل، الان بدأت أخسر البعض منها أعتقد يجب علي أن أشتم القليل
    Ma mère me donnait de la soupe de pois quand J'étais... Open Subtitles كانت أمى تطعمنى حساء البازلاء عندما كنت أشعر ..
    Mais après, je ne pouvais plus dormir la nuit et J'étais tellement fatiguée durant la journée et ça m'a complètement foutue en l'air. Open Subtitles لكن لم أتمكن من النوم ليلاً بعدها و كنت أشعر بالتعب تماماً في النهار و أفسدت جسدي تماماً
    J'étais désespérée, alors j'ai voulu contacter une amie. Open Subtitles كنت أشعر باليأس فأرسلت رسالة إلى شخص كنت أظنه صديقاً
    J'ai compris. Ce n'était pas un mirage. Je sentais sa présence autour de moi et en moi. Open Subtitles كنت أعرف بأنّها ليست خدعة بصرية فقد كنت أشعر به حولي
    Tout ce que Je sentais, c'était une brise fraîche dans mon... Open Subtitles و قلت له إني لم أعلم فكل الذي كنت أشعر به هو هواء منعش
    Je l'ai parcouru rapidement. Je m'ennuyais. Open Subtitles قرأته قراءة سريعة قليلاً، كنت أشعر بالملل
    Même moi Je m'ennuyais, je voulais juste voir si elle arrivait à le regarder jusqu'à la fin. Open Subtitles حتى أنا كنت أشعر بالملل , أردت فقط ان أرى أذا ما كان في استطاعتها أكماله للنهاية
    Maintenant que vous le dites, j'ai ressenti un manque de challenge. Open Subtitles بماانكذكرتهذا , كنت أشعر أنه لا يوجد تحدي لي
    Je me suis senti un peu patraque, mais là, ça va beaucoup mieux. Open Subtitles كنت أشعر بوعكةٍ ،صحية بسيطة ولكنني أشعر بتحسّنٍ الآن
    En touchant les cicatrices, je sens le récit qui se cache derrière chaque blessure. Open Subtitles عند لمس الجروح القديمة كنت أشعر أن هناك قصة تحت كل جرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more