"كنت أكتب" - Translation from Arabic to French

    • J'écrivais
        
    • J'ai écrit
        
    • j'écris
        
    • j'ai tapé
        
    • je rédigeais
        
    • écrire une
        
    • étais en train d'écrire
        
    Tout ce qui est arrivé d'important ou les petits souvenirs, J'écrivais tout dedans. Open Subtitles كل شيء مهم حدث ذكريات صغيرة، كنت أكتب كل شيء فيه
    Il y a un mois, J'écrivais une histoire sur le sirop de maïs. Open Subtitles انظري، منذ شهر، كنت أكتب قصة بشأن عصير الذرة
    Quand J'écrivais sur les prêtres pédophiles, Open Subtitles عندما كنت أكتب عن القساوسة الذين يتحرشون بالأطفال
    J'ai écrit toute ma vie Jetez un oeil dans les archives.. Open Subtitles لقد كنت أكتب طوال حياتي ألق نظرة إلى الأرشيف
    Quand J'écrivais sur des prêtres pédophiles, on m'a menacée de mort. Open Subtitles عندما كنت أكتب عن القساوسة الذين يتحرشون بالأطفال كانت تأتيني تهديدات بالموت طوال الوقت.
    J'écrivais mon rapport sur notre conversation de l'autre jour. Open Subtitles كنت أكتب تقريراً عن أخر محادثه كانت بيننا
    Je vous ai dit que J'écrivais sur vous, mais je ne vous ai pas dit à quel sujet. Open Subtitles حسناً ، لقد أخبرتك أني كنت أكتب عنك لكني لم أخبرك بالباقي
    J'écrivais, il a cru que je ne le voyais pas. Open Subtitles عندما كنت أكتب على اللوحة إعتقد أني لا أستطيع أن أراه
    Je l'ai rencontré il y a neuf ans... quand J'écrivais un article sur l'obésité malsaine. Open Subtitles قابلته منذ تسع سنوات عندما كنت أكتب مقالة حول تشريح السمنة
    Et bien,quand J'écrivais, j'écoutais toute sorte de musique. Open Subtitles ، نعم ، عندما كنت أكتب كنت أستمع لجميع أنواع الموسيقى
    Au collège, J'écrivais des critiques de disques. Open Subtitles لقد كنت أكتب تقريرات نقدية عندما كنت فى الكلية،
    J'allais chez l'épicier et J'écrivais un roman. Open Subtitles نيويورك ، نعم كنت أقوم بشراء البقالة و كنت أكتب قصة
    Il s'avère que J'écrivais sur l'avenir au passé composé... Open Subtitles اتضح، أنني كنت أكتب عن المستقبل ... بصيغة الماضي
    JOURNALISTE J'écrivais une histoire sur lui, son parcours. Open Subtitles كنت أكتب قصّةً عنه و عن مكان قدومه
    Il y a 5 ans, J'écrivais mon premier roman... Open Subtitles ، إذاً ... منذ 5 سنوات . كنت أكتب أول رواية لي
    J'écrivais une histoire en Egypte. J'avais fini ! Open Subtitles كنت أكتب قصة في مصر وكنت قد أنهيتها
    Alors, J'ai écrit ceci parce que je ne sais pas grand chose mais je sais que j'étais le héros de cette histoire. Open Subtitles لذا أنا كنت أكتب هذا لأننى لم أكن أعرف الكثير لكنى كنت أعرف أننى بطل هذه القصة
    C'est juste qu'à un moment, j'écris un journal sur le chef pâtissier de la Maison Blanche et à un autre moment, je suis... avec le Président des Etats-Unis. Open Subtitles إنه فقط قبل دقيقة كنت أكتب مقالة عن رئيس الطهاة للمعجنات في البيت الأبيض ومن ثم أنا مع رئيس الولايات المتحدة
    En quatre mois, j'ai tapé six lettres et un manuscrit. Open Subtitles "خلال 4 أشهر، كنت أكتب 6 رسائل ومخطوطة"
    Lorsque je rédigeais ces remarques avec mes collègues, nous nous sommes employés à chercher quels autres événements étaient survenus en 100 jours. UN عندما كنت أكتب هذه الملاحظات مع زملائي، حاولنا إيجاد أمور أخرى حدثت في 100 يوم.
    J'étais en train d'écrire une fiction avec ma bouche ! Open Subtitles لم أكذب , كنت أكتب الخيال بفمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more