Parce que Je regardais déjà à l'avance parce que Gouverneur de Californie n'était pas le but. | Open Subtitles | لأنني كنت أنظر إلى الأمام مباشرة لأن حاكم ولاية كاليفورنيا لم تكن الغاية |
C'est juste que quand Je regardais les photos, il y avait quelque chose qui m'est familier, | Open Subtitles | الامر فقط أنني كنت أنظر الى الصور كان هناك شيء مألوف بالنسبة لي |
Oui, mais en fait, Je regardais la télévision, j'ai entendu du bruit, et j'ai... | Open Subtitles | أجل. ولكن أتعرف ماذا؟ كنت أنظر في النظام السمعي البصري، |
Avant de venir à cette réunion, J'ai regardé l'album photos de ma famille après la Deuxième Guerre mondiale. | UN | وقبل أن أحضر إلى هذا الاجتماع كنت أنظر في ألبوم صور العائلة بعد الحرب العالمية الثانية. |
Quand vous regardez le ciel étoilé, sachez juste que où je puisse me trouver, Je regarde les même étoiles. | Open Subtitles | , عندما تنظر إلى السماء ليلاً , أعلموا بأنّي حيثما كنت أنظر إلى نفس النجوم |
Avant de te connaitre, Je cherchais quelque chose, une autre raison de détester cet endroit. | Open Subtitles | ،أنظري، قبل أن أقابلكِ كنت أنظر في المكان فقط .لإيجاد سببٍ لأكرهَ هذه الجزيرة |
Je regardais dehors. Pourquoi ? - Je ne sais pas. | Open Subtitles | كنت أنظر خارج النافذة لم قد أقوم بهذا؟ |
Je regardais les peintures que notre cible a publié sur ce site de fan. | Open Subtitles | كنت أنظر الى العمل الفني الذي قام بنشره الهدف على هذا .. موقع المعجبين هذا |
Hey, Lieutenant, Je regardais la liste des classes qui vont avoir lieu à l'académie et j'essaye de décider des classes que je vais suivre pour pouvoir intégrer l'équipe de sauvetage. | Open Subtitles | ملازم كنت أنظر في قائمة للصفوف القادمة من الأكاديمية وأحاول معرفة أي منها ألتحق به |
C'est pas moi qui ait mis le bateau dans le fossé parce que Je regardais ce que je ne pouvais acheter. | Open Subtitles | لست من وضع القارب في الحفرة لأني كنت أنظر إلى ما لا أستطيع شراؤه |
Je regardais à travers le club, et j'ai vu Lindy, et j'ai un sentiment bizarre au fond de moi que j'ai besoin de la connaître. | Open Subtitles | كنت أنظر أمامي في الملهى و رأيت "لندي" و كان لدي ذاك الشعور الغريب بداخلي أني بحاجة للتعرف عليها بربك! |
La première fois où j'ai posé les yeux sur toi, je n'ai pas vraiment compris ce que Je regardais. | Open Subtitles | أول مرة وضعت عيتي عليك حقاً لم أعرف مالذي كنت أنظر إليه |
Je regardais juste le ciel, en remerciant Dieu de vous avoir amenée ici. | Open Subtitles | كنت أنظر إلى السماء وأشكر الله على مجيئك إلينا |
Je regardais le dossier de mariage de Meg et j'ai pensé... | Open Subtitles | -لقد كنت أنظر إلى مجلد زفاف "ميج" -أمي وفكرت |
Je ne matais pas, je travaille dans la mode et Je regardais sa jupe | Open Subtitles | أعمل في مجال الموضة. كنت أنظر إلى تنّورتها. |
Pardon, Je regardais le mauvais planning. | Open Subtitles | صحيح, أنا آسف كنت أنظر إلى إستمارة العمل الخاطئة |
Avant de te connaître, Je regardais le soleil, les étoiles... | Open Subtitles | قبل أن أقابلك كنت أنظر لأعلى إلى الشمس .. النجوم .. القمر |
Je regardais tout le temps. L'hélico avait disparu. | Open Subtitles | كنت أنظر من النافذة لأطمئن بأن المروحية قد رحلت |
Car j'ai refait les calculs et j'ai finalement réalisé que J'ai regardé les choses du mauvais côté. | Open Subtitles | لأني قمت بالحسابات مرارًا وتكرارًا وأدركت أنّي كنت أنظر للأمور من منظور خاطئ |
Eh bien, c'est ce que j'ai dit à ma mère quand J'ai regardé mon premier "Playboy." | Open Subtitles | حسناً ذلك ما قلته لأمي عندما كنت أنظر لأول مجلة إباحية لي |
Tu sais , parfois Je regarde l'orchestre tout autour de moi , et je te vois jouant de ton mignon petit piccolo... | Open Subtitles | في بعض الأحيان كنت أنظر عبر الفرقة الموسيقية وأراك تعزف نايك الصغير الجذاب |
C'est ce que Je cherchais ce matin. | Open Subtitles | هذا ما كنت أنظر إليه هذا الصباح |