"كنت ترغبين" - Translation from Arabic to French

    • tu voulais
        
    • vous vouliez
        
    • vous aimeriez
        
    • vous voulez vous
        
    Peut-être que c'est parce que je t'ai demandé si tu voulais qu'on soit amies. Open Subtitles ربّما لأنّي طلبت منك إذا ما كنت ترغبين أن نكون أصدقاء.
    Peut-être que c'est parce que je t'ai demandé si tu voulais qu'on soit amies. Open Subtitles ربّما لأنّي طلبت منك إذا ما كنت ترغبين أن نكون أصدقاء.
    Je me souviens à quel point tu voulais y aller. Open Subtitles لكن فكري كم كنت ترغبين بالدراسة كدت تلدين في مكتب الرجل
    Etant donné que vous avez un don dans ce domaine, et que je vais avoir des malades plein les bras, je me demandais si vous vouliez revenir en ville ? Open Subtitles بما أنك موهوبة وسأغرق بأعداد المرضى كنت أتساءل إن كنت ترغبين في العودة إلى البلدة
    Martha demande si vous aimeriez une tasse de thé, Miss Matty? Open Subtitles مارثا تسأل إذا كنت ترغبين بكوب من الشاي,آنسة ماتي؟
    Si vous voulez vous compliquer la vie, faites-le pour de bonnes raisons. Open Subtitles إذا كنت ترغبين في تعقيد حياتك . إفعلي ذلك لأسباب وجيهة
    Je suis désolé de faire irruption, mais je ne savais pas si tu voulais me voir. Open Subtitles آسف لدخولي بلا استئذان بهذا الشكل لكنني لم أعرف فيما إذا كنت ترغبين في رؤيتي
    C'est ce que tu voulais, non ? Open Subtitles أعني ، إن هذا هو ما كنت ترغبين به ، أليس كذلك؟
    On avait pas à faire ça ici, sauf si tu voulais visiter le musée de l'aviation et de l'espace avant. Open Subtitles ليس علينا أن نفعل ذلك هنا إلا إذا كنت ترغبين في لمس الهواء و متحف الفضاء أولاً
    Que tu ais pris une décision si oui ou non tu voulais m'épouser? Open Subtitles أنك اتخذت قراراً بشأن ما إن كنت ترغبين في الزواج بي أم لا
    Je pensais que c'était ce que tu voulais. Open Subtitles لقد ظننت أنّه الفرن الذي كنت ترغبين في الحصول عليه
    Oh et bien en fait on allait partir déjeuner et on voulait savoir si tu voulais venir avec nous. Open Subtitles لقد رحل من هنا في الواقع أردنا الذهاب لاحضار بعض الغداء وأردنا أن نعرف إن كنت ترغبين المجيء معنا
    Je voulais savoir si tu étais occupée, et si tu voulais dîner avec moi ce soir. Open Subtitles كنت اريد أن اعرف ان لم تكوني مشغولة تعرفين,ان كنت ترغبين بتناول العشاء معي الليلة؟
    Je me demandais si tu voulais faire quelque chose ce week-end ? Open Subtitles كنت اتسأل اذا كنت ترغبين بفعل شئ فى عطلة نهاية الاسبوع ؟
    Je sais que tu voulais un dîner en famille, mais c'est bien, Sam a deux amis. Open Subtitles \u200fأعلم أنك كنت ترغبين في عشاء عائلي صغير. \u200fولكن الأخبار السعيدة هي أن "سام" \u200fلديه الآن صديقين.
    - Je me demandais si tu voulais rentrer et être mariée avec moi. Open Subtitles -حسناً، لا يمكنني إلا أن أتساءل إذا كنت ترغبين بالمجيء معي وتكوني زوجة لي
    Je retourne dans le Wessex, je venais voir si tu voulais venir. Open Subtitles سأعود إلى (وسكس) وأتيت لأرى إن كنت ترغبين بمرافقتي
    Tu sais, Catherine, si tu voulais partir pour ça, pourquoi ne me regardes-tu pas dans les yeux et dis-moi que tu veux y aller ? Open Subtitles ،كاثرين) إن كنت ترغبين بهذا الشيء) لمّ لا تنظرين إلي و تخبريني بأنك ترغبين بهذا الشيء؟
    On dirait que vous vouliez précipiter votre relation en eaux troubles. Open Subtitles يبدو بأنك كنت ترغبين بأن تدخل هذه العلاقة في أزمة
    Euh ... Recherché pour voir si vous vouliez peut-être aller pour boire un verre. Open Subtitles أردت معرفة إن كنت ترغبين بتناول شيء ما
    D'un Chagall exquis qui n'est pas pour là l'enchère... à moins que vous aimeriez vous en charger. Open Subtitles شاغال الرائعة من أجل المزاد إلا إذا كنت ترغبين في أخذ المهمة
    vous voulez vous en sortir vivante ? Alors, faites ce que je dis. Open Subtitles إن كنت ترغبين بعبور هذا الأمر على قيد الحياة، فعليك فعل ما أقوله بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more