"كنت تستطيع" - Translation from Arabic to French

    • tu peux
        
    • tu pouvais
        
    • vous pouvez
        
    • vous pouviez
        
    • je peux
        
    • Tu aurais pu
        
    • tu m'
        
    • Vous auriez pu
        
    • vous m'
        
    • vous me
        
    • vous le pouvez
        
    Mais pas toi. Si tu peux entendre ce que je dis, que fais-tu ici ? Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تسمع ما أقوله، ماذا كنت تفعل داخل ى؟
    Si tu peux faire ça sans moi, alors... je ne sais plus vraiment qui je suis. Open Subtitles لو كنت تستطيع فعل ذلك بدوني اذن انا لا أعرف ماهيتي بعد الآن
    Je ne sais pas si tu peux courir aussi vite. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تستطيع الجري بهذه السرعة
    Si tu pouvais défendre cette fille sans bousiller ton propre futur, je pourrai t'encourager à l'aider, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles لو كنت تستطيع أن تدافع عن تلك الفتاة من دون أن تعرض مستقبلك للخطر لكنت شجعتك للقيام بذلك
    Si vous pouvez voir le miroir tournant sur le toit, Sire. Open Subtitles إذا كنت تستطيع رؤية الدورية مرآة على السطح، مولى.
    Je me demandais si vous pouviez m'aider, s'il vous plait. Open Subtitles أسمع , أتسائل أن كنت تستطيع مساعدتي رجاءً
    Vois si tu peux identifier une des filles que Junior gérait. Open Subtitles لتري إذا كنت تستطيع التعرف علي أي من الفتيات
    Et pas avec un soldat, si tu peux le croire. Open Subtitles أجل، وليس بجندي اذا كنت تستطيع تصديق ذلك
    Mais si tu peux me promettre maintenant que tu feras de Mellie ta Vice Présidente, je pourrai te promettre que je ne me mettrai pas en-travers de ton chemin. Open Subtitles لكن إذا كنت تستطيع أن تعدني هنا اليوم ،أنك سوف تجعل ميلي نائبة الرئيس حينها أستطيع أن أعدك بأني لن أقف في طريقك
    Si tu peux l'attraper, elle doit te donner tout ce que tu demandes. Open Subtitles إذا كنت تستطيع الوصول اليها فستعطيك ما تحتاجه
    Je veux dire que, si tu peux voir dans son passé, peut-être que tu trouveras du positif. Open Subtitles أعني، إذا كنت تستطيع رؤية ماضيها ربما يمكنك أن تجد بعض الخير فيها
    Si tu peux m'assurer que je ne vais pas revenir en cafard, alors d'accord. Open Subtitles لو كنت تستطيع تأكيد لي بأن لن ينتهي بي الامر كالصراصير اذا لا بأس
    Si tu pouvais, Docteur, examiner l'eau de mon royaume, découvrir sa maladie et la purger pour en faire une eau bonne et saine. Open Subtitles أذا كنت تستطيع ايه الطبيب أن تحلل ماء كل البلاد وتجد لها علاجا وتعيد لها صحتها كما كانت
    Si tu pouvais vivre ta vie comme tu le voulais, qu'est-ce que tu voudrais ? Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تعيش حياتك كما يحلو لك ماذا كنت ستريد؟
    Je me demandais si tu pouvais donner du tien pour me rendre service. Open Subtitles اه , كنت اتسائل اذا كنت تستطيع قطع تاندي قطع صغيرة وسريعة
    Si vous pouvez y aller, je prendrai le disque avec moi. Open Subtitles إذا كنت تستطيع المجيء هناك سأحضر ومعي قرص الكمبيوتر
    Si vous pouvez identifier l'homme qui vous a volé, Mr Johnson... Open Subtitles إذا كنت تستطيع التعرف الشخص الذي سرقك سيد جونسون
    Je me demandais, puisque... elle l'accompagnait à de nombreuses réunions, si vous pouviez me donner un aperçu de leur relation, pour me permettre de l'aider. Open Subtitles و كنت اتساءل, بما انها رافقته الى الكثير من الاجتماعات اذا كنت تستطيع اعطائي فكرة داخلية عن علاقتهم لأستطيع مساعدتها
    Je ne sais pas si je peux faire cela. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت تستطيع أن تفعل ذلك.
    Tu aurais pu détourner l'avion dans un pays qui n'extrade pas. Open Subtitles كنت تستطيع خطف الطيارة الى بلد لا يسلم المجرمين
    Si tu m'entends, mon cœur, je t'en prie, écoute attentivement. Open Subtitles إن كنت تستطيع سماعي, محبوب قلبي, أرجوك أستمع بعنايه
    S'il avait été intact, Vous auriez pu dire votre prix. Open Subtitles لو كانت هذه النسخة سليمة كنت تستطيع طلب السعر الذي تريده
    Alors, si vous m'entendez, rejoignez-nous et n'ayez plus peur. Open Subtitles لذلك إذا كنت تستطيع أن تسمع صوتي إنظم إلينا و لن تخاف بعدها
    Vous savez quoi, je pars avec vous si vous me dites une chose que vous avez apprise sur moi ce soir. Open Subtitles اقول لكم ما، سأذهب معك إذا كنت تستطيع أن تخبرني شيئا واحدا تعلمته حول لي هذه الليلة.
    Je voudrais que vous donniez cette lettre à mon père, si vous le pouvez. Open Subtitles لو كنت تستطيع أريد منك أن تأخذ هذه الرسالة إلى والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more