"كنت تظن" - Translation from Arabic to French

    • tu penses
        
    • tu crois
        
    • vous pensez
        
    • vous croyez
        
    • tu pensais
        
    • tu croyais
        
    • tu pense
        
    Tu sais, tu ne devrais pas avoir peur de me le dire si tu penses que quelqu'un te cible. Open Subtitles أتعلم، لايجب عليك أن تكون خائفاً من إخباري إذا كنت تظن أن هناك من يستهدفك
    J'espérais, si tu penses que c'est approprié, une fois que j'aurai prêté serment... que tu m'embauches. Open Subtitles مهلاً. كنتُ آمل إن كنت تظن إنه مناسباً، عندما قسمت اليمين وكل شيء،
    Ils sont malins, et ce sont des animaux, et ils peuvent être n'importe où, n'importe quand, et si tu crois qu'un flingue et une balle vont les arrêter... tu rêves. Open Subtitles إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم
    Si tu crois que je vais prendre un bain de minuit, tu peux rêver! Open Subtitles إن كنت تظن أني سأسبح معك، حاول مرة أخرى يا صديقي
    vous pensez qu'ils sauraient comment arrêter un truc comme ça. Open Subtitles كنت تظن أنهم يعرفون كيفية إيقاف أمرٍ كهذا
    Pour l'amour de Dieu, si vous croyez que nous allons fuir, accompagnez nous ! Open Subtitles يا للهول، إن كنت تظن بأننا سنهرب فلمَّ لا تأتي معنا؟
    Et je sais que je ne suis pas supposée savoir ça parce que tu pensais que c'était Meredith qui l'avait fait. Open Subtitles وانا اعلم انه لا يجب ان اعرف هذا لانك كنت تظن أن ميردث هي من فعلت ذلك
    Viens et fais-le alors si tu penses que t'es assez fort. Open Subtitles إذاً تعال وأفعلها إن كنت تظن أنك رجلٌ كفايه
    Si tu penses que je vais te garantir autre chose qu'une guerre demain, tu te trompes. Open Subtitles اذا كنت تظن انني سأضمن لك اي شيء عدا حرب غداً فأنت مخطئ
    Si tu penses que tu as besoin de faire quelque chose pour arranger ça, ne penses pas ça Open Subtitles إن كنت تظن أن عليك عمل شيء للتعويض عن ذلك، لا تفكر بهذا.
    Que tu as perdu la tête si tu penses que je vais sauter avec ces talons. Open Subtitles بأنك شخص مجنون إن كنت تظن بأنني سأقفز بهذا الكعب
    Si tu penses que ton boulot est tellement plus dur que le mien, alors pourquoi ne viendrais-tu pas voir par toi-même ? Open Subtitles إن كنت تظن أن وظيفتك أصعب من وظيفتي إذا لماذا لا تأتي وترى بنفسك؟
    Non, je ne fais pas peu importe ce que tu crois. Open Subtitles لا، انا لست من اجل ما كنت تظن اننا نفعله
    Et pour une raison obscure, elle t'a choisi et ça craint, mais si tu crois que je vais t'en vouloir ou te juger... Open Subtitles و قامت بإختيارك لسببٍ ما, وهذا حظٌ عاثر لكن, إن كنت تظن أني سأقوم بلومك .. أو الحكم عليك
    tu crois pouvoir prendre ma liste de clients sans que je m'en rende compte ? Open Subtitles عليك اللعنة إن كنت تظن أنه بإمكانك الحصول على قائمة عملائي وأنني لن ألاحظ
    Si vous pensez que quelqu'un a envoyé un monstre à ses trousses, commencez par lui. Open Subtitles ان كنت تظن حقا بان احدهم ارسل وحشا خلفه, كنت لأبدأ معهم
    Si vous pensez que les choses allaient mal en Russie... vous auriez dû voir les choses dans mon pays. Open Subtitles ان كنت تظن ان الاشياء كانت سيئة في روسيا عليك ان ترى الاشياء في بلدي
    - Criminels, silence ! Si vous pensez réduire les humains au silence par la torture ! Open Subtitles هناك الكثير يجب أن تتعلمه عن البشر إذا كنت تظن ان التعذيب يجدى
    Si vous croyez que je vais aller en banlieue, vous êtes fous. Open Subtitles اذا كنت تظن اني سأذهب الى تلك الضواحي فإذن انت مجنون
    Si vous croyez qu'on va se mettre au lit, vous rêvez. Open Subtitles إذا كنت تظن أنّنا سنمارس الجنس، فأنت مجنون.
    C'était toi qui voulais absolument une chirurgie radicale parce que tu pensais que tu étais la perfection. Open Subtitles كنت أنت الشخص الذي أيد ,جراحة الإستئصال الجذري لأنك كنت تظن أنها مثالية جداً
    tu croyais aussi qu'il y avait une taupe chez OPA. Open Subtitles كنت تظن أيضا أن هناك جاسوس داخل الفريق
    Si tu pense que je ne m'en soucie pas, alors tu n'as pas fait attention. Open Subtitles براين، اذا كنت تظن انني لا آبه فأنت لم تكن تُعيرني انتباهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more