Et je sais que tu travailles dur. Mais le changement, ça prend du temps. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك كنت تعمل بكدّ لكن التغيير الحقيقي يتطلب وقتاً |
Allez et venir avec toi pendant que tu travailles sur ça en dehors d'ici | Open Subtitles | ذهاباً و إياباً بينما كنت تعمل عليهم هنا |
Tant que vous travaillez ensemble, vous êtes parfaitement synchronisés ! | Open Subtitles | كزوجين. طالما كنت تعمل معا، أنت جميل متزامنا! |
Tu voyageais, tu travaillais, tu avais des choses à faire. | Open Subtitles | أنت تركتها كنت تعمل لديك واجاباتٌ لتقوم بها |
Quand vous travailliez pour Pinkerton, vous êtes venu en Bolivie rechercher des bandits, non ? | Open Subtitles | عندما كنت تعمل ل بينكيرتونز جئت هنا لبوليفيا تطارد اللصوص، أليس كذلك؟ |
Ce que tu faisais en Allemagne en 1940, nous n'en avons pas idée. | Open Subtitles | ماذا كنت تعمل في ألمانيا في 1940، نحن ليس لدينا فكرة. |
Je suis sûr que vous avez travaillé tard dans la nuit... et sûrement même les fins de semaine, pas vrai ? | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد أنكَ كنت تعمل لساعات طويلة متأخرة من الليل على الأرجح حتى بعطل الأسبوع، صحيح؟ |
Si tu travailles dur, il pourrait y avoir une fenêtre dans ton futur, | Open Subtitles | إذا كنت تعمل بجد هناك قد تكون نافذة في مستقبلك، |
tu travailles comme une folle dernièrement. | Open Subtitles | مهلا. كنت تعمل حتى عاصفة في الآونة الأخيرة. |
tu travailles sur quoi ces derniers mois ? | Open Subtitles | مالذي كنت تعمل عليه خلال الأشهر الفائتة؟ |
Vous n'êtes pas un gardien de la paix, vous travaillez 16 heures dans une usine ou autre chose, pour garder la lumière allumée, l'eau courante. | Open Subtitles | أنت لست كيبر، كنت تعمل 16 ساعة في بعض المصانع أو آخر، حفظ أضواء على، المياه الجارية. |
Le second avion s'écrase. Tous les gens avec qui vous travaillez sont morts. | Open Subtitles | اصطدمت الطائرة الثانية فتوفي كل من كنت تعمل معهم |
Je sais que vous travaillez pour la CIA en tant qu'informateur pour le bureau des affaires russes et européennes. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك كنت تعمل مع وكالة المخابرات المركزية مخبرا لمكتب الروسي وتحليل الأوروبي. |
OK, je pensais que tu travaillais sur ce truc "d'opinion". | Open Subtitles | حسناً، أظن أنك كنت تعمل على مسألة العناد |
Je t'ai rencontré quand tu travaillais dans un magasin de disques. | Open Subtitles | لقد إلتقيتك عندما كنت تعمل في متجر الأسطوانات ؟ |
J'ai besoin des noms des personnes avec qui vous travailliez ici, tous ceux dont vous vous souvenez. | Open Subtitles | أحتاجك أن تحصل على أسماء الأشخاص الذين كنت تعمل معهم هنا أي شخص يمنكك تذكره |
Je ne sais pas ce que tu faisais en Lettonie, mais je suis sûr que tu es largement surqualifié pour ça. | Open Subtitles | انا لا اعلم ماذا كنت تعمل في بلدك الاصلي لاتفيا, لكني اعلم ان لك مؤهلات اعلى من هذا العمل. |
vous avez travaillé pour la CIA. | Open Subtitles | أفهم أيضا أنّك كنت تعمل لصالح الاستخبارات المركزية |
Tu vois, le problème avec eux c'est qu'avec ce qui sont si bons, tu oublies que le type avec qui Tu bosses n'est pas un flic. | Open Subtitles | ترى، المشكلة هي تلك هي تلك التي هي على ما يرام، كنت قد نسيت أن الرجل كنت تعمل مع ليست شرطي. |
Si je me rappelle bien, ça date de quand tu bossais au parc national. | Open Subtitles | بالمناسبة، أنني لم أراك منذ أن كنت تعمل في المتنزة الوطني. |
Comment faisiez-vous sans ordinateur, Détective ? | Open Subtitles | الذي يجعلني أتسأل ماذا كنت تعمل قبل انشغالك بالحواسيب ,ايها المحقق |
Je sais que tu as travaillé pour Heylia jusqu'à l'an dernier. | Open Subtitles | أعلم أنك كنت تعمل عند هيليا حتى السنة الماضية |
Si Vous étiez dans le marketing pourquoi avoir fait un MBA ? | Open Subtitles | لو كنت تعمل فى التجارة لماذا لا تحمل شهادة في المحاسبة ؟ |
Question: Que faisais-tu là? | Open Subtitles | السؤال هو، ماذا كنت تعمل هناك ؟ |
On sait qui vous êtes, que vous bossez pour le CDC. | Open Subtitles | الناس تعرف هويتك، وأنك كنت تعمل بمركز مكافحة الأمراض |
Peut-être que vous faisiez ce qu'il y a de mieux... vous savez, en aidant les gens, quand vous avez perdu la mémoire. | Open Subtitles | ، ربما كنت تعمل للخير الأعظم . مساعدة الناس عندما فقدت ذاكرتك |