"كنت ستعمل" - Translation from Arabic to French

    • Tu vas
        
    • J'allais
        
    • vous allez
        
    • tu allais
        
    • tu travailles
        
    • vous alliez
        
    Tu vas te rendre dans le Mexico rural par toi-même ? Open Subtitles كنت ستعمل يهيمون على وجوههم في الريفية المكسيك بنفسك؟
    Je ne suis pas sûre que l'haleine de chips soit une bonne chose si Tu vas voir ton ancienne amante. Open Subtitles حسنا، أنا لست متأكدا المخلل التنفس هو هذه فكرة جيدة إذا كنت ستعمل رؤية الحبيب السابق.
    Puis Tu vas me dire pourquoi tu... Open Subtitles ثم كنت ستعمل تقول لي لماذا قمت بإعداد لنا.
    Merde alors, J'allais faire de toi ma copine. Open Subtitles المرأة: دانغ، ماما، كنت ستعمل تجعلك لي بوو.
    Est-ce que Schmidt t'a dit que J'allais venir ici ? Open Subtitles هل شميت اقول لكم كنت ستعمل يكون هنا؟
    Inspectrice Ray Yamada, vous devez émarger si vous allez foutre en l'air ma scène de crime. Open Subtitles المخبر راي يامادا، يجب عليك قد وقعت في إذا كنت ستعمل خبط بلدي مسرح الجريمة.
    Je voulais que tu voies de tes propres yeux qui ils étaient et pourquoi tu allais les combattre. Open Subtitles أنت بحاجة إلى أن ترى مع بأم عينيك من هم ولماذا كنت ستعمل محاربتهم.
    Tes gants ne sont pas doublés, Tu vas ressentir un petit choc. Open Subtitles الآن، لا تصطف قفازات الخاص بك، لذلك كنت ستعمل يشعر قليلا من صدمة.
    Et, tu sais, un jour Tu vas la trouver. Open Subtitles و، كما تعلمون، يوم واحد كنت ستعمل تجد لها.
    Tu vas me dire que tout ça ce n'est pas un peu bizarre, même pour toi ? Open Subtitles كنت ستعمل يقول لي أن هذا الحق هنا ليست حتى غريبة بعض الشيء، حتى بالنسبة لك؟
    Sors de là, Tu vas être en retard. Open Subtitles الخروج من هناك، كنت ستعمل على أن تكون في وقت متأخر.
    Tu vas avoir pleins de marque-pages. Open Subtitles كنت ستعمل الحصول على ذلك العديد من الإشارات المجانية.
    Tu vas te calmer et Tu vas continuer à faire ce que tu fais. Open Subtitles لذلك، كنت ستعمل على تهدئة نفسك، وأنت ذاهب للحفاظ على فعل ما تفعلونه.
    Tu vas aller sur scène plus tard ? Open Subtitles لذا، كنت ستعمل الحصول الى هناك في وقت لاحق؟
    Si tu veux me sauver, Tu vas te lever, reprendre tes esprits, et nous sortir de là maintenant. Open Subtitles حتى إذا كنت تريد إنقاذ لي، كنت ستعمل الوقوف، الحصول على القرف الخاص معا،
    J'allais dire quelque chose, mais je ne voudrais pas sembler indiscrète. Open Subtitles حسنا، كنت ستعمل أقول شيئا، ولكن لم أكن أريد أن تبدو فضولي.
    J'allais t'enterrer quand tu as toussé. Open Subtitles كنت ستعمل تعطيك دفنها بصورة لائقة ثم سعل.
    J'allais entreprendre une action en justice. Open Subtitles عن قتله. كنت ستعمل اتخاذ الإجراءات القانونية.
    Regardez, tout ce que je dis est, si vous allez demander aux gens comme Linda à risquer leur vie, il vaut mieux être sûr exactement pourquoi ils le font. Open Subtitles انظر، كل ما أقوله هو، إذا كنت ستعمل نطلب من الناس مثل ليندا للمخاطرة بحياتهم، كنت أفضل أن يكون على يقين
    Vous commencez à regarder d'abord, qui sait vous allez quoi d'autre pour trouver? Open Subtitles يمكنك البدء في البحث عن شيء واحد، يدري ماذا كنت ستعمل تجد؟
    Petit merdeux ! tu allais échanger les mallettes ! Open Subtitles انت فليل من الهراء ، كنت ستعمل على تبديل القضية
    Si tu travailles ici, Tu vas suivre les règles. Open Subtitles إن كنت ستعمل هنا ستضطر لإتباع بعض القوانين
    Quoi, vous alliez laisser me transformer en vampire juste pour obtenir ses clés? Open Subtitles ما، كنت ستعمل دعه تتحول لي إلى مصاص دماء فقط للحصول على مفاتيحه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more