"كنت طفلة صغيرة" - Translation from Arabic to French

    • j'étais petite
        
    • j'étais une petite fille
        
    • vous étiez petite
        
    • rêve
        
    • que je suis petite
        
    • étais petite fille
        
    • étiez une petite fille
        
    • étais qu'une petite fille
        
    Ma famille et moi faisons un voyage spécial, et j'aimerais chanter une chanson que mon père et moi chantions quand j'étais petite. Open Subtitles أنا و عائلتي في رحلة مميزة و سأغني أغنية لقد كنت و أبي نغنيها عندما كنت طفلة صغيرة
    Quand j'étais petite, il y avait les vrais prix et les prix de maman. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة, كان هنالك أسعار حقيقية وأسعار خاصة بأمي
    Quand j'étais petite, je me suis perdue dans la lande en m'éloignant du pique-nique. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة تهت في الغابة تجولت بعيدا عن المتنزه
    Est-ce que tu te souviens quand je t'ai dit que quand j'étais une petite fille, les gens lui disaient qu'il était si intelligent? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتك بأنني عندما كنت طفلة صغيرة كل الناس كانوا يخبرونني كم هو والدي شخص ذكي ؟
    Il y a 26 ans, vous étiez petite. Open Subtitles قبل 26 سنة، حين كنت طفلة صغيرة.
    Tu dois comprendre, je rêve de ce moment depuis que je suis toute petite : Open Subtitles أترى، أنت تفهم أنني حلمت بهذه اللحظة منذ أن كنت طفلة صغيرة
    Depuis que je suis petite, je sais quand quelque chose de mauvais est sur le point d'arriver. Open Subtitles منذ كنت طفلة صغيرة كنت أعرف أن شئ سئ سيحدث .ينتابنى
    Quand j'étais petite fille, Open Subtitles ولكن اسمح لي ان اخبرك عندما كنت طفلة صغيرة
    Vous souvenez-vous quand vous étiez une petite fille et je vous ai dit que vous ne pouviez pas aller au Space Camp? Open Subtitles هل تذكر عندما كنت طفلة صغيرة وقلت لك أنك لا تستطيع الذهاب إلى مخيم الفضاء؟
    Je t'ai connue quand tu n'étais qu'une petite fille. Open Subtitles أعرفك منذ كنت طفلة صغيرة
    Il m'y emmenait les dimanches, quand j'étais petite. Open Subtitles إعتاد أن يصحبني لهناك كل أحد في الصيف حين كنت طفلة صغيرة
    Je lui ai dit que ma grand-mère avait la même... quand j'étais petite. Open Subtitles رأيت هذا وأخبرته جدتي كانت تملك مثله عندما كنت طفلة صغيرة
    Je trichais toujours quand j'étais petite, en Thécoslovaquie. Open Subtitles كنت أتحايل على هذا عندما كنت طفلة صغيرة في تشيكسلوفاكيا
    Quand j'étais petite, mon père m'a dit que si on ne fait pas gaffe, on peut tout perdre en un instant. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة أخبرني أبي أنني إن لم أحترس فيمكنني أن أخسر كل شيء كسبته بحياتي في لحظة
    Quand j'étais petite, ma mère me demandait souvent : Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة كانت امي تسألني دائما
    Tu m'aimais déjà quand j'étais petite fille avec des couettes et après toutes ces années, tu sais très bien que mon opinion n'est pas qu'une suggestion. Open Subtitles لقد أحببتني منذ أن كنت طفلة صغيرة وتعلم جيدا بعد هذه السنوات أن رأيي لا يعتبر اقتراح
    Mais il y a 18 ans, quand j'étais une petite fille, Open Subtitles و لكن 18 سنه من قبل. ',عندما كنت طفلة صغيرة'
    Quand j'étais une petite fille, je rêvais d'être Miss Univers. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة كنت أحلم بأن أصبح ملكة جمال الكون
    Même quand vous étiez petite. Open Subtitles حتى عندما كنت طفلة صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more