Mec, si je ne te connaissais pas mieux, Je dirais que t'as une très faible opinion de nous, les vampires. | Open Subtitles | ،إن لم أكن أعرفك جيدًا كنت لأقول أنَّ لك رأيًا منخفضًا للغاية عنًّا نحن مصاصي الدماء |
Je dirais que tu peux l'appeler, mais elle savoure probablement un bon Merlot à 10km au dessus de sol à cet instant. | Open Subtitles | كنت لأقول لك إتصل بها لكنها على الأرجح تستمتع بشرب النبيذ على مسافه 30,000 قدم فوق الأرض الآن |
Tu sais ce que Je dirais à Cyrus si il était à ta place ? | Open Subtitles | تعرفين ما كنت لأقول لسايروس الآن إذا كان بمكانك؟ |
Par le passé, j'aurais dit quelque chose d'odieux, comme : "Joyeux anniversaire, débile". Mais je ne vais pas le faire. | Open Subtitles | بالماضي كنت لأقول شيء بغيض مثل عيد ميلاد سعيد أيها المغفل |
Non, j'aurais dit que vous faisiez une grosse erreur. Mais j'aurais apprécié l'invitation. | Open Subtitles | لا، كنت لأقول أنكما ترتكبان خطئًا فادحًا ولكن وجود دعوة كان ليكون أمرًا لطيفًا |
mais Je dirais qu'il y a un air de famille mais ce n'est pas tout | Open Subtitles | لكننى كنت لأقول أن هناك تشابه عائلي. لكن الأمر يزداد تشويقاً. |
Je dirais qu'elle était collante et flippante. | Open Subtitles | كنت لأقول أنها كانت فتاة تلتصق وترعب الكثير من الناس. |
S'il n'y en avait qu'un, Je dirais que c'est un déséquilibré mais dans un groupe ils ont tendance à se retenir les uns les autres. | Open Subtitles | أذا كان الفاعل واحد .. كنت لأقول بأنهم غير متوازنين لكن الجماعات تميل الى المحافظة واحد آخر في الأختيار |
Par exemple, si j'avais toujours mon spectacle, Je dirais aux enfants de jouer ensemble à la maison. | Open Subtitles | بالطبع، كما لو أن برنامجي لا يزال يعرض كنت لأقول للأطفال أن يلعبوا في المنزل. |
Je dirais la même chose si il n'y avait pas impertinent, M'Lady. | Open Subtitles | كنت لأقول الشيء نفسه لو لم تكن تلك وقاحة يا سيدتي |
Je dirais que nous sommes même des amis, mais vous devriez voir ce que Couteaux Je vous envoie la chasse au gros, | Open Subtitles | حسنا ، ما كنت لأقول أننا أصدقاء لكن يجب عليكم ان ترّون الحجم |
Je dirais qu'il est mort il y a 12 heures, mais avec le virus, plutôt une semaine. | Open Subtitles | كنت لأقول أنه توفى منذ 12 ساعه, ولكنه أصيب بالفيروس منذ أسبوع |
Mais tu sais, si je devais y donner un nom, Je dirais que je suis laïque. | Open Subtitles | ولكن أتعلمين ؟ إذا إضطررت للوصف كنت لأقول بأني إنسانويّة علمانية |
D'après la taille et la forme de ce bout de doigt, Je dirais que c'est le 3ème ou le 4ème doigt. | Open Subtitles | استنادا لحجم و شكل هذا الأصبع كنت لأقول أنه قد جاء من الخانه الثالثه أو الرابعه |
La moitié de la ville est tombée dans un trou. Je dirais que la situation est déjà très mauvaise. | Open Subtitles | لقد إنهارت نصف المدينة، كنت لأقول أنّ الوضع سيءٌ بالفعل. |
Je dirais juste que nous savons tous les deux que vos activités périscolaires pourraient vous faire radier du barreau. | Open Subtitles | كنت لأقول فقط أنه أنت وأنا نعلم علمى بأفعالك اللا منهجية , قد يؤدى إلى شطبك من نقابة المحاميين |
Avec le niveau de décomposition, Je dirais deux peut être trois semaines. | Open Subtitles | من خلال مستوى التحلل كنت لأقول أسبوعان أو ثلاث على الأرجح |
Si je croyais à de telles choses, j'aurais dit que c'était un miracle, que c'est arrivé pour une raison. | Open Subtitles | لو كنت أؤمن بالأمور الروحانية كنت لأقول أن هذه معجزة أن هذا قد حدث لسبب وجيه |
j'aurais dit ton ex amer, mais il n'est pas là, non ? | Open Subtitles | كنت لأقول أنه صديقك السابق اللئيم لكنه مسافر من أجل المباراة، أليس كذلك؟ |
Si M. Halverson m'avait offert un job d'astronaute... j'aurais dit non, parce que c'est ton rêve. | Open Subtitles | أعني ، لو أن السيد هالفرسون عرض علي العمل كرائدة فضاء كنت لأقول : لا لأن هذا حلمك |
j'allais dire qu'elle te copie encore, mais je suis fatigué de m'asseoir dans le hall. | Open Subtitles | كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني مللت من الجلوس في الردهة |