"كنت مخطئا" - Translation from Arabic to French

    • J'avais tort
        
    • J'ai eu tort
        
    • j'ai tort
        
    • je me trompe
        
    • tu te trompais
        
    • J'avais tord
        
    • je me trompais
        
    • je me suis trompé
        
    • tu as tort
        
    Je pensais que ta foi te donnerait la force, mais J'avais tort. Open Subtitles ظننت أن إيمانك سيعطيك القوة لكني كنت مخطئا
    J'avais tort a propos de certaines choses, et je verrai un docteur. mais s'il te plait, ne m'envoie pas loin d'ici. Open Subtitles حسناً، لقد كنت مخطئا بشأن أمور وسأرى طبيباً لكن لا يبعديني بعيدا عن هنا
    Bon, je ne pensais vraiment pas qu'elle s'en sortirait, mais J'avais tort. Open Subtitles حسنا، لم أكن أعتقد أنّها ستنجو، لكنّي كنت مخطئا
    J'ai eu tort. Il doit être dedans en root. Open Subtitles من الواضح اني كنت مخطئا انه بالدخل كأنه جذر
    Et si j'ai tort et que tout ce que j'ai fait l'a transformé en cible ? Open Subtitles ماذا لو كنت مخطئا وكل ما فعلته هو تحويله إلى هدف؟
    Corrigez-moi si je me trompe, mais les hommes en uniforme son des hommes qui ont été entraînés à tuer. Open Subtitles صحح لي إذ كنت مخطئا ، الرجال بالزي الرسمي هم رجال تم تدريبهم على القتل
    Tout comme tu te trompais pour l'ours. Open Subtitles كما كنت مخطئا بشأن جانر وبشأن الدب.
    Écoutes, je sais que je me moquais de toi quand tu prenais le bus, mais je dois admettre que J'avais tort. Open Subtitles اسمع ، أنا أعلم أني سخرت منك في الماضي ل ركوب الحافلة ، ولكن يجب أن أعترف أنني كنت مخطئا
    Je ne pouvais pas admettre que J'avais tort à propos de Michael, parce que cela aurait signifié que toute ma vie était un mensonge. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أعترف أنني كنت مخطئا عن مايكل، لأن ذلك يعني حياتي كلها كان كذبة.
    J'avais tort. je n'ai aucuns pouvoirs. Open Subtitles لقد كنت مخطئا فليست لدى أى قدرات على الإطلاق
    Que s'est-il passé la dernière fois qu'un docteur t'a dit que J'avais tort sur un cas ? Open Subtitles ماذا حصل أخر مرة أخبرك طبيب أخر أنني كنت مخطئا بِشأن قضية؟
    Donc je pense que J'avais tort quand j'ai dit qu'une fois qu'on vieillit, c'est plus dur de se faire de nouveaux amis. Open Subtitles إذن أظن أنّي كنت مخطئا عندما قلت أنه لحظة أن تصبح كبيرا إنه صعب تكوين أصدقاء جدد
    T'avais raison. J'avais tort. Open Subtitles كلا، لقد كنت محقّا بشأنها وأنا كنت مخطئا
    Tout ce que je peux vous dire est que J'avais tort et que je suis navré. Open Subtitles و أستطيع أن أقول لك الآن أنني كنت مخطئا و أنا آسف
    Si J'ai eu tort, ils me pendront à la statue de la Liberté. Open Subtitles لو كنت مخطئا بشأن الإخلاء سوف يشنقوننى من على شعلة تمثال الحرية
    J'ai eu tort sur ce sujet et j'espère être pardonné en temps voulu. Merci. Open Subtitles لقد كنت مخطئا هذه المرة وارجو ان تسامحوني بمرور الوقت شكرا لكم
    Je m'entête si j'ai tort. Open Subtitles يسمى عناداً فقط إن كنت مخطئا أما إذا كنت محقاً
    T'es obligé d'avoir à moitié raison et si je me trompe, il n'y aura plus personne pour le prouver. Open Subtitles تكونين ملتزمة بكونك نصف محقة إذا كنت مخطئا ، لن يكون هناك من يثبت ذلك
    Et si tu te trompais ? Open Subtitles و ماذا لو كنت مخطئا ؟
    bien, je devrais monté et avouer à Lennox que J'avais tord. Open Subtitles حسنا، أنا أفضل اصعد وأعترف لينوكس كنت مخطئا.
    - je me trompais. - Vous vous trompez peut-être encore. Open Subtitles لقد كنت مخطئا ربما أنك مخطئ هذه المرة أيضا
    Je dois admettre que je me suis trompé car la communauté internationale semble admettre cet échec depuis six ans. UN وعلي أن أقر بأنني كنت مخطئا لأن المجتمع الدولي على ما يبدو قد قبل ذلك الفشل على مدى الأعوام الستة الماضية.
    On dirait que tu as tort de soupçonner Lex d'être derrière les agressions. Open Subtitles أعتقد أيضا أنك كنت مخطئا في أن كان ليكس وراء هذه الهجمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more