j'étais malade, j'étais mise sous pression par mes avocats, j'étais en pleine confusion, je n'allais pas bien à ce moment, j'étais déprimée et effrayée, et je ne comprenais pas la situation dans laquelle j'étais. | Open Subtitles | كنت مريضة. كان محامي يضغطون عليّ كنت مرتبكة. |
C'est comme si plus rien n'est à moi depuis que tu as découvert que j'étais malade. | Open Subtitles | هو مثل شيء هو لي بعد الآن من أي وقت مضى منذ أن اكتشف أنني كنت مريضة. |
C'est ce que je voudrais que les personnes fassent si j'étais malade. | Open Subtitles | وهذا هو ما أريد الناس أن تفعل إذا كنت مريضة. |
Donna m'a dit que vous étiez malade, ainsi que vos enfants. | Open Subtitles | أخبرتني دونا بأنك كنت مريضة - - وأولادك أيضاً |
Peut être jusqu'à 4 ou 5 fois si je suis malade chez moi. | Open Subtitles | ما بين الأربعة و الخمس مرات أذا كنت مريضة في البيت |
Rien, ne t'inquiète pas. J'ai appelé l'école. On m'a dit que tu étais malade. | Open Subtitles | لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة |
Et, plus important, nous n'avons pas parlé depuis que j'ai été malade. | Open Subtitles | والأهم من ذلك، أني لم أخاطبهما منذ أن كنت مريضة. |
Quand j'étais malade, personne n'a pris de mes nouvelles. | Open Subtitles | أنا حقا أتوُقُ لأن أعرف عندما كنت مريضة , لم يتصل بي أحد ليطمئن علي |
Et même si je ne suis pas heureuse de ses mensonges, je dois dire qu'il a toujours été là pour moi quand j'étais malade et un soutien quand j'étais au plus bas. | Open Subtitles | ورغم انني لست سعيدة بإكاذيبه اود القول انه دائما كان بجانبي عندما كنت مريضة وداعم عندما كنت محطمة |
Il était aussi là pour moi quand j'étais malade, et un soutien quand j'étais au plus bas, sauf quelques fois quand elle était malade en même temps. | Open Subtitles | هو ايضا كان بجانبي عندما كنت مريضة وداعم عندما كنت محبطة عدا مرات قليلة عندما كانت هي مريضة في ذات الوقت |
Je ferais peur aussi si j'étais malade et que soudain je devais dépendre de mes gosses. | Open Subtitles | سأكون مخيفه أيضا إذا كنت مريضة . وفجأة كان لا بد أن أعتمد على أولادى |
Ils m'ont dit que j'étais malade. Que j'étais folle. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنني كنت مريضة أظن , مجنونة |
Non, j'étais malade sur cette photo. Je suis mince, je l'ai toujours été. | Open Subtitles | كنت مريضة فى هذه الصورة، أنا نحيفة، كما كنت دائما. |
j'étais malade. Tu n'étais qu'un con qui voulait baiser ailleurs. | Open Subtitles | لقد كنت مريضة وأنت كنت وغداً وذهبت لمعاشرة إمرأة أخرى |
Quand j'étais malade, je croyais que j'allais mourir. | Open Subtitles | كنت مريضة جداً وظننت أنني سأموت |
Merci pour votre gentillesse quand j'étais malade. | Open Subtitles | شكراً لك على لطفك عندما كنت مريضة |
Le jour du départ, j'étais malade. | Open Subtitles | الصباح الذي غادرت فيه كنت مريضة |
J'aimerais aussi remercier Datak Tarr pour être intervenu quand j'étais malade et pour avoir secouru nos précieux médicaments. | Open Subtitles | و أود أيضًا أن أشكر "ديتاك طار" أنه حل محلي عندما كنت مريضة و إنقاذ دوائنا الثمين. |
Vous étiez malade et il vous raccompagnait. | Open Subtitles | لقد كنت مريضة و كان يأخذك إلى البيت هذا ما كان سيفعله أى شخص |
je suis malade depuis longtemps et les docteurs ne croient pas que ça va aller mieux. | Open Subtitles | عزيزتي لقد كنت مريضة منذ وقت طويل ولايعتقد الأطباء أنني سأتحسن |
Et tu étais malade, et j'ai eu une enfance pourrie, mais ça nous a rendu plus fortes, tu vois ? | Open Subtitles | أنتِ كنت مريضة وأنا مررت بطفولة سيئة ولكن هذا جعلنا أقوى أليس كذلك؟ |
j'ai été malade hier soir. | Open Subtitles | كنت مريضة بشدة البارحة |