"كنت مريضة" - Translation from Arabic to French

    • j'étais malade
        
    • étiez malade
        
    • je suis malade
        
    • tu étais malade
        
    • j'ai été malade
        
    j'étais malade, j'étais mise sous pression par mes avocats, j'étais en pleine confusion, je n'allais pas bien à ce moment, j'étais déprimée et effrayée, et je ne comprenais pas la situation dans laquelle j'étais. Open Subtitles ‫كنت مريضة. كان محامي يضغطون عليّ ‫كنت مرتبكة.
    C'est comme si plus rien n'est à moi depuis que tu as découvert que j'étais malade. Open Subtitles هو مثل شيء هو لي بعد الآن من أي وقت مضى منذ أن اكتشف أنني كنت مريضة.
    C'est ce que je voudrais que les personnes fassent si j'étais malade. Open Subtitles وهذا هو ما أريد الناس أن تفعل إذا كنت مريضة.
    Donna m'a dit que vous étiez malade, ainsi que vos enfants. Open Subtitles أخبرتني دونا بأنك كنت مريضة - - وأولادك أيضاً
    Peut être jusqu'à 4 ou 5 fois si je suis malade chez moi. Open Subtitles ما بين الأربعة و الخمس مرات أذا كنت مريضة في البيت
    Rien, ne t'inquiète pas. J'ai appelé l'école. On m'a dit que tu étais malade. Open Subtitles لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة
    Et, plus important, nous n'avons pas parlé depuis que j'ai été malade. Open Subtitles والأهم من ذلك، أني لم أخاطبهما منذ أن كنت مريضة.
    Quand j'étais malade, personne n'a pris de mes nouvelles. Open Subtitles أنا حقا أتوُقُ لأن أعرف عندما كنت مريضة , لم يتصل بي أحد ليطمئن علي
    Et même si je ne suis pas heureuse de ses mensonges, je dois dire qu'il a toujours été là pour moi quand j'étais malade et un soutien quand j'étais au plus bas. Open Subtitles ورغم انني لست سعيدة بإكاذيبه اود القول انه دائما كان بجانبي عندما كنت مريضة وداعم عندما كنت محطمة
    Il était aussi là pour moi quand j'étais malade, et un soutien quand j'étais au plus bas, sauf quelques fois quand elle était malade en même temps. Open Subtitles هو ايضا كان بجانبي عندما كنت مريضة وداعم عندما كنت محبطة عدا مرات قليلة عندما كانت هي مريضة في ذات الوقت
    Je ferais peur aussi si j'étais malade et que soudain je devais dépendre de mes gosses. Open Subtitles سأكون مخيفه أيضا إذا كنت مريضة . وفجأة كان لا بد أن أعتمد على أولادى
    Ils m'ont dit que j'étais malade. Que j'étais folle. Open Subtitles لقد أخبروني بأنني كنت مريضة أظن , مجنونة
    Non, j'étais malade sur cette photo. Je suis mince, je l'ai toujours été. Open Subtitles كنت مريضة فى هذه الصورة، أنا نحيفة، كما كنت دائما.
    j'étais malade. Tu n'étais qu'un con qui voulait baiser ailleurs. Open Subtitles لقد كنت مريضة وأنت كنت وغداً وذهبت لمعاشرة إمرأة أخرى
    Quand j'étais malade, je croyais que j'allais mourir. Open Subtitles كنت مريضة جداً وظننت أنني سأموت
    Merci pour votre gentillesse quand j'étais malade. Open Subtitles شكراً لك على لطفك عندما كنت مريضة
    Le jour du départ, j'étais malade. Open Subtitles الصباح الذي غادرت فيه كنت مريضة
    J'aimerais aussi remercier Datak Tarr pour être intervenu quand j'étais malade et pour avoir secouru nos précieux médicaments. Open Subtitles و أود أيضًا أن أشكر "ديتاك طار" أنه حل محلي عندما كنت مريضة و إنقاذ دوائنا الثمين.
    Vous étiez malade et il vous raccompagnait. Open Subtitles لقد كنت مريضة و كان يأخذك إلى البيت هذا ما كان سيفعله أى شخص
    je suis malade depuis longtemps et les docteurs ne croient pas que ça va aller mieux. Open Subtitles عزيزتي لقد كنت مريضة منذ وقت طويل ولايعتقد الأطباء أنني سأتحسن
    Et tu étais malade, et j'ai eu une enfance pourrie, mais ça nous a rendu plus fortes, tu vois ? Open Subtitles أنتِ كنت مريضة وأنا مررت بطفولة سيئة ولكن هذا جعلنا أقوى أليس كذلك؟
    j'ai été malade hier soir. Open Subtitles كنت مريضة بشدة البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more