"كندا بشأن" - Translation from Arabic to French

    • le Canada concernant
        
    • Canada sur
        
    • du Canada concernant
        
    • le Canada au sujet
        
    • Canada pour
        
    • du Canada au sujet
        
    • Canada au sujet de
        
    • du Canada relative
        
    • le Canada au titre
        
    • canadien concernant
        
    • du Canada relatives à
        
    Document de travail présenté par le Canada concernant les modalités de participation des organisations non gouvernementales et des représentants de la société civile UN ورقة عمل مقدمة من كندا بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني
    Les États-Unis ont déclaré avoir conclu un accord de réciprocité avec le Canada concernant l'échange de personnes expulsées. UN كما أبلغت الولايات المتحدة بوجود اتفاق متبادل مع كندا بشأن تبادل المبعدين.
    S'agissant de la question posée par le représentant du Canada sur l'enregistrement, elle dit qu'il s'agit d'un sujet controversé qu'elle doit examiner plus avant. UN وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحه ممثل كندا بشأن التسجيل، قالت إن التسجيل مسألة خلافية تتطلب نظرا أعمق فيها من جانبها.
    D'autres renseignements sur les lois d'urgence figurent dans les rapports du Canada sur la Convention No 87 de l'OIT. UN وتتوافر معلومات إضافية عن تشريعات الطوارئ في تقارير كندا بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٧.
    D'ordre du Gouvernement canadien, j'ai l'honneur de vous présenter, en votre qualité de Président du Conseil de sécurité, les vues du Canada concernant l'examen de la situation au Kosovo auquel le Conseil procède actuellement. UN بناء على تعليمات من الحكومة الكندية، أكتب إليكم بوصفي الرئيس الحالي لمجلس اﻷمن لتقديم آراء كندا بشأن البحث الجاري في المجلس للوضع في كوسوفو.
    Le Comité avait pris note des observations formulées par le Canada au sujet de ses utilisations du bromure de méthyle en situation d'urgence. UN وأشارت إلى أن اللجنة أحاطت علماً بتعليقات كندا بشأن استخدامها لبروميد الميثيل في حالات الطوارئ.
    A/AC.249/WP.21 Proposition présentée par le Canada concernant l'article 45 UN A/AC.249/WP.21 اقتراح مقدم من كندا بشأن المادة ٥٤
    74. De nombreuses délégations ont été d'avis que le paragraphe 3 devait être supprimé suite aux négociations engagées par le Canada concernant le paragraphe 2 de la section se rapportant à la protection des enfants/enfants victimes. UN ٤٧- وأعرب الكثير من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي حذف الفقرة ٣ نتيجة للمفاوضات التي أجرتها كندا بشأن الفقرة ٢ من الفرع الذي يتناول حماية اﻷطفال/اﻷطفال الضحايا.
    a) Dans l'affirmative, on pourrait, entre autres solutions, retenir la proposition présentée par le Canada concernant l'article 20 bis qui se lit comme suit : UN )أ( إذا كان اﻷمر كذلك، فإن أحد الحلول الممكنة يوجد في الاقتراح الذي قدمته كندا بشأن المادة ٢٠ )مكررا(، ونصه كالتالي:
    Le Comité a conclu que la notification de mesure de règlementation finale présentée par le Canada concernant les polychloronaphtalènes dans la catégorie des produits à usage industriel satisfaisait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN 18- خلصت اللجنة إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بشأن استخدام النفثالينات المتعددة الكلور يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    9.5 Le Comité prend note de la situation précaire des droits de l'homme en République démocratique du Congo, ainsi que du moratoire décrété par le Canada concernant le renvoi des requérants d'asile déboutés dans ce pays. UN 9-5 وتلاحظ اللجنة عدم استقرار الأوضاع المتعلقة بحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والوقف الاختياري الذي أعلنته كندا بشأن إعادة ملتمسي اللجوء الذين رفضت طلباتهم إلى هذا البلد.
    Le présent rapport met à jour les renseignements figurant dans les premier et deuxième rapports du Canada sur le Pacte. UN ١٠٥١- يستكمل هذا التقرير المعلومات الواردة في التقريرين اﻷول والثاني اللذين تقدمت بهما كندا بشأن العهد.
    Rapport du Canada sur la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تقرير مقدّم من كندا بشأن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Rapport du Canada sur la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تقرير مقدّم من كندا بشأن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    2.5 En novembre 1992, l'auteur a porté plainte devant la Commission de la fonction publique du Canada concernant son cas. UN 2-5 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1992، اشتكى صاحب البلاغ إلى لجنة الخدمة العامة في كندا بشأن قضيته.
    171. Quant aux préoccupations exprimées par la délégation du Canada concernant le traitement réservé à l'ex-Premier Vice-Ministre de Malaisie, son gouvernement condamne la brutalité policière, où qu'elle soit commise, et a ordonné une enquête impartiale indépendante à ce sujet. UN ١٧١ - وفي ما يتعلق بالقلق الذي عبﱠر عنه ممثل كندا بشأن معاملة رئيس وزراء ماليزيا السابق، قال إن حكومته تدين اﻷعمال الوحشية للشرطة أينما تم ارتكابها وأنها أمرت بإجراء تحقيق مستقل ونزيه في الموضوع.
    :: Négociateur en chef du Canada concernant le Traité relatif au saumon du Pacifique, 1998-1999 UN :: كبير مفاوضي كندا بشأن معاهدة سلمون المحيط الهادئ، 1998-1999
    Proposition présentée par le Canada au sujet de l'article 13 du projet d'accord publié sous la cote PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN مقترح مقدم من كندا بشأن المادة 13 من مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.1
    Elle a déclaré que le Fonds collaborait avec l'UNICEF, l'USAID et le Canada pour le recensement de 1998. UN وأضافت المديرة أن الصندوق يتعاون مع اليونيسيف ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومع كندا بشأن تعداد عام ١٩٩٨.
    Je saisis l'occasion pour brièvement répondre d'une manière interactive à la déclaration faite par le représentant du Canada au sujet de la vérification. UN وبينما أدلي ببياني أود أن أرد بإيجاز بطريقة تفاعلية على البيـــــان الــــذي أدلى به ممثل كندا بشأن التحقق.
    — Convention conclue entre le Gouvernement révolutionnaire de la République de Cuba et le Gouvernement du Canada relative à la liquidation des demandes d'indemnisation du Canada, signée le 7 novembre 1980. UN - اتفاقية موقعة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٠ بين حكومة جمهورية كوبا وحكومة كندا بشأن تسوية المطالبات الكندية
    On peut, par exemple, interdire les feux à ciel ouvert ou ne les autoriser que dans des conditions préapprouvées (voir informations soumises par le Canada au titre de l'Annexe F). UN وعلى سبيل المثال، يمكن حظر الحرق في الهواء الطلق أو السماح به فقط تحت شروط معتمدة مسبقة (أنظر الاقتراح المقدم من كندا بشأن المرفق واو).
    44. À sa 638e séance, le 13 janvier, le Comité était saisi d'une lettre du Gouvernement canadien concernant certaines activités de l'Agence internationale pour l'industrialisation rurale, organisation non gouvernementale ayant le statut consultatif auprès du Conseil. UN ٤٤ - في الجلسة ٦٣٨، المعقودة في ١٣ كانون الثاني/يناير، كان معروضا على اللجنة رسالة موجهة من حكومة كندا بشأن بعض اﻷنشطة التي تمارسها الوكالة الدولية للتصنيع الريفي، وهي منظمة غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس.
    Conclusion du Canada relatives à l'environnement UN الاستنتاج الذي توصلت إليه كندا بشأن البيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more