"كندا ونيوزيلندا" - Translation from Arabic to French

    • du Canada et de la Nouvelle-Zélande
        
    • le Canada et la Nouvelle-Zélande
        
    • le Canada et la NouvelleZélande
        
    • du Canada et de la NouvelleZélande
        
    • au Canada et en NouvelleZélande
        
    Nous nous joignons aux délégations du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dont la mention de ces importants sujets a été positive. UN ونود الانضمام إلى وفديّ كندا ونيوزيلندا اللذين قدّما ملاحظات إيجابية حول هذا الموضوع الهام.
    Les représentants du Canada et de la Nouvelle-Zélande interviennent sur une motion d’ordre. UN تكلم ممثلا كندا ونيوزيلندا في نقطة نظام.
    13. Le Rapporteur spécial se félicite de l'attention portée à ses travaux par les Gouvernements du Canada et de la Nouvelle-Zélande. UN ٣١- وأعربت المقررة الخاصة عن تقديرها للاهتمام الجاد الذي حظي به عملها من حكومتي كندا ونيوزيلندا.
    L'Association a présenté des contributions individuelles à l'Examen périodique universel du Canada et de la Nouvelle-Zélande en 2008, de l'Australie en 2010 et une contribution conjointe avec d'autres organisations pour celui des États-Unis d'Amérique en 2010. UN وقدمت الرابطة إلى الاستعراض الدوري الشامل تقارير منفردة بشأن كندا ونيوزيلندا في عام 2008، وبشأن استراليا في عام 2010، وتقريرا مشتركا مع منظمات أخرى بشأن الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2010.
    Par la suite, le Canada et la Nouvelle-Zélande se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت كندا ونيوزيلندا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, qui va également s'exprimer au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل أستراليا، الذي سيتكلم باسم كندا ونيوزيلندا أيضا.
    b) Les représentants des États observateurs suivants: Algérie, Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), Maroc, Paraguay; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أستراليا (أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا)، باراغواي، الجزائر، المغرب؛
    Après le vote, le représentant de l'Australie explique son vote (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande). UN وبعد التصويت أدلى ممثل أستراليا (أيضا باسم كندا ونيوزيلندا) ببيان تعليلا للتصويت.
    b) Les observateurs des États suivants: Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), Brésil, Nigéria, Turquie; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أستراليا (أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا)، والبرازيل، وتركيا، ونيجيريا؛
    Membres: Australie (au nom également du Canada et de la Nouvelle-Zélande), Chine, Cuba, Égypte, Fédération de Russie, Qatar, Sierra Leone, Soudan, Sri Lanka, Ukraine UN الأعضاء: الاتحاد الروسي، أستراليا (نيابة عن كندا ونيوزيلندا)، أوكرانيا، سري لانكا، السودان، سيراليون، الصين، قطر، كوبا، مصر 47 18
    Les représentants des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) et de l'Australie, (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande) expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلا هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وأستراليا، أيضا باسم كندا ونيوزيلندا ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    M. Dutton (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que les menaces terrifiantes brandies contre l'ONU la semaine précédente montrent bien que l'Organisation n'est plus à l'abri. UN 35 - السيد دوتون (أستراليا): تكلم نيابة عن كندا ونيوزيلندا فقال إن التهديدات المخيفة ضد الأمم المتحدة في الأسبوع السابق أكدت أن المنظمة لم تعد قادرة على الاضطلاع بالحصانة من التهديدات الأمنية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), du Japon, de l'Inde et de la République arabe syrienne. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا (باسم كندا ونيوزيلندا وأستراليا)، واليابان، والهند، والجمهورية العربية السورية.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande) et du Japon. UN وإثر اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة واستراليا (أيضا، باسم كندا ونيوزيلندا)، واليابان، ببيان.
    b) Les représentants des États observateurs suivants: Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), Brésil, Géorgie, Honduras, Sri Lanka, Soudan, Turquie; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أستراليا (متحدثاً أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا)، البرازيل، تركيا، جورجيا، سري لانكا، السودان، هندوراس؛
    Des déclarations sont faites par les représentants des Fidji (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), de l'Union européenne, de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande (Groupe CANZ)), de la Malaisie et du Japon. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من فيجي (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، والاتحاد الأوروبي، وأستراليا (أيضا باسم كندا ونيوزيلندا) ((مجموعة بلدان) أستراليا وكندا ونيوزيلندا)، وماليزيا، واليابان.
    Mme Stevens (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, juge tout à la fois décevant que le renforcement du dispositif d'investigation du BSCI n'ait pas été envisagé plus tôt et indispensable d'éviter toute décision trop hâtive. UN 37 - السيدة ستيفنز (أستراليا): تكلمت باسم كندا ونيوزيلندا أيضا وقالت إنه بالرغم من عدم معالجة تعزيز مهمة المكتب في إجراء التحقيقات معالجة أسرع أمر محبط يلزم تجنب اتخاذ قرارات متسرعة.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Liechtenstein, du Japon, de l'Ouzbékistan, de la Chine, de la République de Corée, de la Colombie, de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), du Bangladesh, de l'Iraq et de la Géorgie, au titre de l'alinéa a) du point 67. UN وأدلى ببيانات في إطار البند الفرعي 67 (أ) ممثلو ليختنشتاين واليابان وأوزبكستان والصين وجمهورية كوريا وكولومبيا وأستراليا (أيضا باسم كندا ونيوزيلندا) وبنغلاديش والعراق وجورجيا.
    Le Soudan met au défi le Canada et la Nouvelle-Zélande de montrer du courage une seule fois en incluant dans leur déclaration un compte rendu de la situation de leurs populations autochtones et des migrants. UN والسودان يتحدى كندا ونيوزيلندا أن تبديا الشجاعة ولو لمرة واحدة، بتضمين بياناتهما تقريرا عن أحوال السكان الأصليين والمهاجرين لديهما.
    le Canada et la NouvelleZélande ont notifié des politiques qui visent à améliorer les méthodes de maîtrise des incendies et à réduire ainsi les émissions de gaz autres que le CO2. UN وأفادت كندا ونيوزيلندا عن سياسات قائمة على البحوث، تهدف إلى الارتقاء بأساليب مكافحة الحرائق، وبالتالي تخفيض انبعاثات الغازات الأخرى غير ثاني أكسيد الكربون.
    Les représentants du Canada et de la NouvelleZélande ont également proposé une variante pour le texte de l'article 3, le premier présentant également un autre texte pour l'article 36. UN واقترح ممثلا كندا ونيوزيلندا أيضاً صيغة بديلة لنص المادة 3؛ وقدم ممثل كندا أيضاً نصوصاً بديلة عن نص المادة 36.
    71. En incitant les établissements d'enseignement supérieur à offrir des cours qui intéressent les universitaires autochtones, on contribue également à intégrer enseignement traditionnel et enseignement ordinaire, ainsi qu'en témoignent les expériences faites au Canada et en NouvelleZélande. UN 71- ويُعد إشراك معاهد التعليم العالي في تقديم دورات دراسية مناسبة للعلماء من الشعوب الأصلية طريقة أخرى لتحقيق التكامل بين التعليمين التقليدي والعام، مثلما يتضح في تجارب كندا ونيوزيلندا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more