En 2010, sa portée a été élargie de façon à englober la présentation de mémoires de recherche ainsi qu'un débat sur ceux-ci entre les lauréats des bourses à l'occasion d'une activité à laquelle participent des responsables et des experts canadiens. | UN | وفي عام 2010، تم توسيع نطاق المشروع ليشمل عرض ومناقشة بحوث الفائزين بالجوائز في مناسبات يحضرها مسؤولون وخبراء كنديون. |
En 2010, le projet a été élargi pour incorporer la présentation de travaux de recherche par les lauréats et un débat à une manifestation comptant sur la participation de fonctionnaires et d'experts canadiens. | UN | وفي عام 2010، وُسّع المشروع ليشمل عرض ومناقشة بحوث الفائزين بالجوائز في مناسبات يحضرها مسؤولون وخبراء كنديون. |
En 2010, le projet a été élargi de façon à englober la présentation de mémoires de recherche ainsi qu'un débat sur ceux-ci entre les lauréats des bourses à l'occasion d'une activité à laquelle ont participé des fonctionnaires canadiens et la communauté des experts canadiens. | UN | وفي عام 2010، وُسّع المشروع ليشمل عرض ومناقشة بحوث الفائزين بالجوائز في مناسبات يحضرها مسؤولون وخبراء كنديون. |
Les mauvais canadiens ce qu'il essai de dire est que nous somme prêt à faire des affaires avec vous | Open Subtitles | كنديون خاطئون ما أحاول قوله أننا إنتهينا من العمل معكم |
Des agents de l'État Canadien ont fait savoir qu'ils avaient eu plusieurs contacts de l'auteur à l'automne 2002 mais depuis lors ils n'avaient plus rien signalé. | UN | وذكر مسؤولون كنديون اتصالات عدة من صاحب البلاغ في أثناء خريف عام 2002، غير أنهم لم يقدموا أي أخبار أخرى منذ ذلك التاريخ. |
C'est du hockey: des canadiens furieux et sans dents. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو فريق هوكي كنديون غاضبون بدون أسنان |
La scène entière est un piano joué par des clowns canadiens francophones | Open Subtitles | المسرح مليء بالبيانو يعزف عليها مهرجون فرنسيون و كنديون |
Outre les informations concernant les violations imputées à des soldats canadiens, qui ont entraîné la création d'une commission d'enquête sur le déploiement des forces canadiennes en Somalie, des allégations ont été également formulées à l'encontre des troupes belges et italiennes. | UN | وبالاضافة إلى تقارير الانتهاكات التي اقترفها جنود كنديون والتي أدت إلى إنشاء لجنة تحقيق في وزع القوات الكندية في الصومال، ظهرت أيضاً ادعاءات ضد الجنود البلجيكيين والايطاليين. |
3. En 2001, des chercheurs canadiens ont également participé, à Los Alamos (États-Unis d'Amérique), à la surveillance infrasonique de la rentrée atmosphérique de débris spatiaux. | UN | 3- وشارك علميون كنديون أيضا في عملية رصد تحت صوتي لعملية رجوع في لوس ألاموس في الولايات المتحدة الأمريكية خلال عام 2001. |
3. Le concept Paxsat A ( < < satellite de la paix > > ) a été élaboré par des diplomates et des entrepreneurs canadiens aux fins de la vérification d'accords internationaux interdisant les armes spatiales. | UN | 3- ومفهوم " باكس سات أ " - وهو اختصار لعبارة " ساتل السلام " - قد استحدثه دبلوماسيون وصناعيون كنديون للتحقق من الاتفاقات الدولية التي تحظر الفضاء الخارجي على الأسلحة. |
Les diplomates canadiens, les représentants de l'Agence canadienne de développement international, ses policiers civils et les 2 500 membres de nos forces armées sur le terrain font un travail de première importance pour l'avenir de l'Afghanistan. | UN | وهناك، على الخطوط الأمامية، دبلوماسيون كنديون وممثلون عن وكالتنا للتنمية الدولية وعناصر من الشرطة المدنية و 500 2 فرد من قواتنا العسكرية، يقومون بعمل أساسي في سبيل مستقبل أفغانستان. |
Certaines s'expliquaient par les obligations juridiques internationales qui imposaient au Canada de poursuivre les actes commis par des canadiens en dehors du territoire national ou de poursuivre les auteurs d'infractions extraterritoriales qui se trouvaient au Canada. | UN | وتفي العديد من مثل هذه الاستثناءات بالالتزامات القانونية الدولية بمقاضاة الأعمال التي يرتكبها كنديون خارج كندا أو بمقاضاة غير الكنديين المتهمين بارتكاب جرائم خارج الإقليم الذين يعثر عليهم في كندا. |
Par le biais du programme relatif à l'Initiative sur la sécurité des conteneurs, des fonctionnaires canadiens seront déployés dans des ports étrangers pour filtrer et examiner les conteneurs de fret avant leur chargement à bord d'un navire en route pour le Canada. | UN | وسيُنشر في إطار مبادرة أمن الحاويات موظفون كنديون في موانئ بحرية أجنبية لفرز وفحص حاويات الشحن قبل تحميلها على متن سفينة متجهة إلى كندا. |
Dans le cadre du Programme enveloppe d'observation de la Terre de l'ESA, des scientifiques canadiens contribuent à l'étalonnage et à la validation des données de CryoSat-2, lancé en avril 2010. | UN | ومن خلال البرنامج الجامع لرصد الأرض التابع لإيسا، يساهم علماء كنديون في معايرة البيانات الواردة من الساتل Cryosat-2 الذي أُطلق في نيسان/أبريل 2010 وفي التحقق من صحة هذه البيانات. |
Vous aut'êtes canadiens ? | Open Subtitles | هل الجميع كنديون ؟ |
Est-ce que j'ai entendu "clowns", "pianos", et "canadiens"? | Open Subtitles | يالروعه، هل أسمع " مهرجون " و "بيانو" و "كنديون" ؟ |
On vit dans une caravane avec quatre canadiens qui en foutent pas une car il leur manque des doigts. | Open Subtitles | ... نحن نعيش في مخيم مع 4 رجال كنديون ... لا يساعدوننـا في العمل لأنهم جميعهم يفقدون أصابعـاً |
Tout le monde s'en fout, de nous autres canadiens. | Open Subtitles | لا أحد يعطي تغوّطا عنا كنديون. |
1.1 Les auteurs de la communication sont Grant Tadman, Sandra Johnstone, Nick Krstanovic et Henry Beissel, tous citoyens canadiens habitant dans la province de l'Ontario. | UN | 1-1 أصحاب البلاغ هم غرانت تادمان، وساندرا جونستون، ونك كرستانوفيتش، وهنري بيسل، وجميعهم مواطنون كنديون يقيمون في ماقطعة أونتاريو. |
1. Les auteurs, Harry Atkinson, John Stroud et Roger Cyr, citoyens canadiens, présentent la communication en leur nom et au nom des anciens combattants de Hong Kong. | UN | ١ - أصحاب البلاغ هم هاري أتكينسون، وجون ستراود، وروجر ساير، وهم مواطنون كنديون يقدمون البلاغ باﻷصالة عن أنفسهم وبالنيابة عن قدامى المحاربين في هونغ كونغ. |
Le Gouvernement Canadien a commis dans son pays de nombreuses violations des droits de l'homme à l'encontre des peuples autochtones et des minorités. Il a privé de services consulaires des centaines de milliers d'Iraniens, notamment des canadiens d'origine iranienne, et leurs familles à la suite de la rupture des relations diplomatiques. | UN | 78 - فقد ارتكبت حكومة كندا انتهاكات كثيرة لحقوق الإنسان ضد السكان الأصليين والأقليات في بلدها، وحرمت مئات الآلاف من الإيرانيين، من بينهم إيرانيون كنديون وأفراد أسرهم، من الخدمات القنصلية بعد قطع العلاقات الدبلوماسية. |