Dans ce contexte, nous signalons qu'entre 1995 et 2007 les investissements ont augmenté, en pourcentage du produit national brut, de plus de 30 %. | UN | وفي ذلك الصدد ارتفع استثمارنا في الفترة ما بين 1995 و 2007، كنسبة من الناتج الوطني الإجمالي، بنسبة 30 في المائة. |
Dépenses budgétaires de santé en pourcentage du produit intérieur brut (PIB) | UN | النفقات من الميزانية على الرعاية الصحية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي |
On notera toutefois que le Royaume-Uni et l’Irlande ont commencé à accroître le montant de leur aide, mesurée en pourcentage du produit intérieur brut (PIB). | UN | ولكن من الجدير بالذكر أن المملكة المتحدة وأيرلندا بدأتا في زيادة مساعدتهما كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي. |
D'ici à l'an 2000, le Gouvernement se propose d'augmenter la part du produit intérieur brut allouée à l'éducation de 50 % au moins par rapport à 1995. | UN | فالحكومة تعتزم زيادة النفقات العامة في مجال التعليم لعام ٢٠٠٠، كنسبة من الناتج المحلي الاجمالي، بما لا يقل عن ٥٠ في المائة من نفقات عام ١٩٩٥. |
Le Gouvernement s'engage à augmenter le montant des crédits alloués à la santé et, d'ici à l'an 2000, à accroître la part du produit intérieur brut allouée à la santé d'au moins 50 % par rapport à 1995. | UN | وتتعهد الحكومة بزيادة الموارد المخصصة لقطاع الصحة. وتقترح الحكومة العمل، بحلول سنة ٢٠٠٠، على زيادة اﻹنفاق العام على الصحة، كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي، بما لا يقل عن ٥٠ في المائة من مستوى اﻹنفاق في عام ١٩٩٥. |
Malgré la réduction des déficits budgétaires en pourcentage du produit intérieur brut, l'épargne publique n'a pas progressé. | UN | وعلى الرغم من انخفاض العجز في الميزانيات كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي، لم تتحقق زيادة في المدخرات العامة. |
Dans la majorité de ces pays, les investissements au titre de la recherche et du développement, en pourcentage du produit intérieur brut (PIB), sont restés à peu près nuls en 2011. | UN | وكانت المبالغ التي أنفقها معظم تلك البلدان على البحث والتطوير كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2011 تكاد تساوي صفرا. |
Cette année, le montant de l'aide est plus élevé qu'il ne l'a jamais été, non seulement en volume mais également en pourcentage du produit national brut. | UN | وهذا العام بلغ إنفاقنا على المعونة أعلى مستوى على الإطلاق، لا من حيث الحجم فحسب، وإنما أيضا كنسبة من الناتج القومي الإجمالي. |
C'est ainsi que leurs directives relatives à l'établissement des rapports périodiques demandent aux États de leur communiquer des informations sur les ressources, exprimées en pourcentage du produit national brut (PNB), affectées à des secteurs précis. | UN | وكمثال، فإن المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هاتان اللجنتان للتقارير المرحلية التي تقدم إليهما، تدعو الدول إلى تقديم معلومات عن الموارد التي تخصص لقطاعات بعينها كنسبة من الناتج القومي الإجمالي. |
Depuis le Sommet < < Planète Terre > > de 1992, l'aide globale au développement a diminué sensiblement, tant en valeur réelle qu'en pourcentage du produit national brut, et il n'a pas été affecté de nouvelles ressources à l'expansion des programmes de protection de l'environnement en Afrique. | UN | وأضاف أنه منذ انعقاد قمة الأرض في عام 1992 انخفضت المعونة الإنمائية الشاملة بدرجة كبيرة سواءً بالقيمة الحقيقية أو كنسبة من الناتج القومي الإجمالي، ولم تقدَّم أية موارد جديدة من أجل توسيع برامج حماية البيئة في أفريقيا. |
Les dépenses de recherche-développement en pourcentage du produit national brut (PNB) se situent aux alentours de 0,2 % dans de nombreux pays membres et en deçà de 0,05 % dans certains d'entre eux. | UN | 54 - ويبلغ الانفاق على البحث والتطوير، كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، نحو 0.2 في المائة في العديد من البلدان الأعضاء، وينخفض إلى أقل من 0.05 في المائة في بعضها. |
179. Relever de 50 % les crédits, exprimés en pourcentage du produit intérieur brut (PIB), alloués à l'appareil judiciaire et au ministère public entre 1995 et 2000. | UN | ١٧٩ - القيام، بحلول سنة ٢٠٠٠، بزيادة النفقات العامة المخصصة للهيئة القضائية والنيابة العامة كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي، بما لا يقل عن ٥٠ في المائة من النفقات المخصصة في عام ١٩٩٥. |
Sécurité publique 185. Relever de 50 % les crédits (exprimés en pourcentage du produit intérieur brut) alloués aux dépenses de sécurité publique entre 1995 et l'an 2000. | UN | ٥٨١ - العمل، قبل حلول سنة ٠٠٠٢، على زيادة النفقات العامة المخصصة لﻷمن العام، كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي، بما لا يقل عن ٠٥ في المائة من النفقات المخصصة في عام ٥٩٩١. |
144. D'ici à l'an 2000, augmenter la part du produit intérieur brut allouée à l'éducation de 50 % par rapport à 1995. Scolarisation | UN | ١٤٤ - العمل، قبل حلول سنة ٢٠٠٠، على زيادة النفقات العامة في مجال التعليم، كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي، بما لا يقل عن ٥٠ في المائة من نفقات عام ١٩٩٥. |
1133. De même, la part du produit intérieur brut (PIB) consacrée au développement social a augmenté pendant la période 1998-2003, passant de 9,17 à 10,4 %. | UN | 1133- وزاد الإنفاق على مهام التنمية الاجتماعية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي أثناء الفترة 1998-2003 من 9.17 في المائة إلى 10.4 في المائة. |
18. Depuis le début des années 80, la part du produit national brut des pays donateurs consacrée à l'aide publique au développement (APD) a connu une chute sans précédent, passant de près de 0,40 % à 0,25 % en 1996, et rien n'indique que cette tendance sera inversée dans un proche avenir. | UN | ١٨ - انخفضت، منذ أوائل الثمانينات المعونة اﻹنمائية الرسمية كنسبة من الناتج القومي اﻹجمالي المشترك للمانحين من ٠,٤٠ في المائة إلى ٠,٢٥ في المائة في عام ١٩٩٦ وهي أدنى نسبة بلغتها على مر الزمن. وليس هناك ما يدل على أن هذا الانخفاض سينعكس مساره في وقت قريب. |
150. D'ici à l'an 2000, augmenter la part du produit intérieur brut allouée à la santé d'au moins 50 % par rapport à 1995 et allouer au moins 50 % du budget de la santé publique à l'action préventive. | UN | ١٥٠ - العمل، قبل حلول سنة ٢٠٠٠، على زيادة النفقات العامة في مجال الصحة، كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي، بما لا يقل عن ٥٠ في المائة من نفقات عام ١٩٩٥، واعتماد ما لا يقل عن ٥٠ في المائة من النفقات العامة في مجال الصحة، في الميزانية، إلى الرعاية الوقائية. |
Différence entre l'investissement total et l'épargne (en part du PIB) | UN | الفرق بين مجموع الاستثمار ومجموع الادخار (كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي) |
Leur part dans le PIB, qui se situait à 1,1 % en 2006, s'est accrue par la suite pour atteindre 1,3 % en 2007 puis 2,9 % en 2008. | UN | وبلغ الإنفاق الاجتماعي، كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، 1.1 في المائة في عام 2006، في حين ازدادت الأرقام في عامي 2007 و2008 وبلغت 1.3 في المائة و2.9 في المائة على التوالي. |
En outre, la part que représente le coût moyen des catastrophes dans le produit national brut peut être 20 fois plus importante dans les pays en développement que dans les pays industrialisés. | UN | كما أن متوسط التكاليف المترتبة على الكوارث كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي قد يكون أعلى بعشرين مرة في البلدان النامية منه في البلدان الصناعية. |