Mais en attendant, il faut penser à l'avenir de notre église et chercher quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لكن خلال هذا الوقت، نحتاج لنخطط لمستقبل كنيستنا ونبحث عن شخصٍ آخر |
C'est le seul objet de notre église qui a été épargné. | Open Subtitles | لقد كانت الشيئ الوحيد في كامل كنيستنا الذي نجا. |
Il y a un malentendu. On vend pour notre église. | Open Subtitles | هناك سوء تفاهم نحن نبيع اشياء لصالح كنيستنا |
Nous avons tous prêté serment, en tant que cardinaux, d'être prêts à mourir pour défendre notre Sainte Mère l'église. | Open Subtitles | كلنا نذرنا نذورنا كــكاردينلات لإراقة دمنا في الدفاع عن كنيستنا الأم المقدسة |
Les Clutter fréquentaient notre église. C'était des amis de la famille. | Open Subtitles | أسرة كلوتر كان تأتى الى كنيستنا كانوا أصدقاء عائلتى |
Depuis notre fondation, il y a 100 ans, nous avons toujours été déçus du fait que c'est notre église elle-même qui inflige certains mauvais traitements et certaines souffrances aux femmes. | UN | وقد شعرنا، منذ تأسيسنا منذ 100 عام، بخيبة أمل لأن بعض ضروب سوء معاملة المرأة ومعاناتها تسببت فيها كنيستنا. |
Buddy, voici Sean et Jeffrey, deux membres de notre église. | Open Subtitles | بادي ، أريدك أن تتعرف على شون و جيفري عضوان فى كنيستنا |
Vous ne pouvez pas vous décider avant d'avoir rencontré la meilleure chose de notre église... | Open Subtitles | حسناً ، ليس بأمكانكم اتخاذ القرار حتى تقابللوا أحسن شيء فى كنيستنا القس بارللو |
notre église nous procure le sens de la communauté et une raison d'être. | Open Subtitles | كنيستنا تعلمنا الإحساس بالمجتمع وإحساساً بالهدف |
Combattons tous les cas de pédophilie qui infestent notre église. | Open Subtitles | دعنا نتابع جميع حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال التي تصيب كنيستنا |
Poursuivons tous les cas d'homosexualité qui infestent notre église. | Open Subtitles | فلنعالج جميع حالات المثلية الجنسية التي تصيب كنيستنا |
Est-ce trop demander que notre église ait un message clair ? | Open Subtitles | هل تعتقدون أن الأمر مبالغ فيه لطرح سؤال على كنيستنا التي لديها رسالة واضحة؟ |
Amener plus de gens dans notre église. Voilà. Donne plus de pièces. | Open Subtitles | كي يأتي المزيد من الناس إلى كنيستنا خذي، وزعي المزيد من النقود المعدنية |
Pas pour surmonter la mort de ta femme, mais pour... profaner notre église. | Open Subtitles | إنه لم يكن تجاوز موت زوجتك. بل كان تدنيس كنيستنا. |
Les évènements qui se sont produits dans notre église furent tragiques. | Open Subtitles | الأحداث التي وقعت في كنيستنا كانت فاجعة. |
Ces charges que nous concédons devront être utilisées sagement pour la restauration de l'honneur de notre Sainte mère l'église. | Open Subtitles | هذه المناصب التي منحناها ستستخدم بحكمة لإعادة مجد كنيستنا الأم المقدسة |
- Il veut juste parler à un gay et personne n'est comme ça à l'église. | Open Subtitles | هو فقط يرغب في الحديث مع شخص شاذ وليس هناك أي شخص شاذ في كنيستنا |
Vous étiez, me semble-t-il, plongé dans vos pensées devant les images des fondateurs de notre Eglise. | Open Subtitles | بدا لي بأنّك تحمل فكراً عميقاً لإعجابك بهذه اللوحة التي تعود لمؤسسي كنيستنا |
Mieux encore, demandons au Père Weber s'il aimerait une chorale dans notre paroisse. | Open Subtitles | أو الافضل أن نسأل البابا ويبر لو كان يرغب بفرقة في كنيستنا |
Nos Eglises ont sauvé nos fous. | Open Subtitles | كنيستنا دافعت عن مجانيننا |
Aujourd'hui, c'est la chaleur et le confort de notre chapelle. | Open Subtitles | اليوم تضحيتنا ستكون راحة ودفئ كنيستنا. |
Il me semble que dans certains milieux, règne une hostilité évidente contre notre Sainte Église. | Open Subtitles | يبدو لي, أنه في بعض المناطق هناك خصومة وعداء صريح تجاه كنيستنا |