"كن حذرا" - Translation from Arabic to French

    • Sois prudent
        
    • Fais attention
        
    • Soyez prudent
        
    • Faites attention
        
    • Fais gaffe
        
    • Soit prudent
        
    • Soyez prudents
        
    • Sois prudente
        
    • Attention à
        
    • Faites gaffe
        
    Si tu veux. Mais Sois prudent. Elle n'est pas dans le même état d'esprit. Open Subtitles حسنا , ولكن كن حذرا , ريتشل ليست في المكان الذي انت فيه
    Carlos, Sois prudent ! Open Subtitles حسنا اذن انا سأتي لأجلبك لا انتظر كارلوس كن حذرا
    Fraie toi un chemin et Fais attention. Il y a des déclencheurs de pièges. Open Subtitles اعبر اليها، و كن حذرا هناك اسلاك شائكة في كل مكان
    Fais attention à Nathan, il est dangereux. Open Subtitles كن حذرا مع ناثان. وهو خطير الأم الأبله، رجل.
    Soyez prudent, docteur, nous n'avons toujours pas trouvé de traces de ce qui a causé l'explosion. Open Subtitles كن حذرا يا دكتور ، فلم نجد بعد ما سبّب الإنفجار
    "Faites attention à la fiole elle contient un dangereux acide !" Open Subtitles كن حذرا من هذا الكوب انه يحتوي على اسيد خطير
    Fais gaffe, je vais te battre comme une piñata ! Open Subtitles كن حذرا أيها الكلب هيا أيها البطاطا المقلية
    Sois prudent, ne t'approche pas trop du bord, OK ? Open Subtitles فقط كن حذرا لا تقترب. أكثر مما ينبغي من الحافة، حَسَنًا.
    Sois prudent, la météo annonce une grosse tempête dans le coin. Open Subtitles فقط كن حذرا, قالوا في الأخبار أن هناك عاصف كبيرة قادمة في هذا الطريق
    Sois prudent. Open Subtitles هذا يبدو مجرما قويا وقديما وعازما كن حذرا
    Elle est au sommet de cette crête. Sois prudent, mon petit ami. Open Subtitles إنها في الأعلى سلسله الجبال كن حذرا, يا صديقي الصغير
    Sois prudent. Open Subtitles لكتاب في المكتبة في بريك بيلز كن حذرا
    Mon chou, Fais attention j'ai failli te mettre une baffe. Open Subtitles عزيزي كن حذرا ، انا كنت سوف الطمك
    Il te manque des parties de toi. Fais attention à ce avec quoi tu les remplace Open Subtitles أنت تفتقد لأجزاء من نفسك كن حذرا بما تضع مكانها
    Fais attention Prospero, tu marches sur des œufs. Open Subtitles كن حذرا بروسبيرو, انت تخطو على الزجاج المدعم بالاسمنت.
    C'est Speed qui me les a passés. C'est fort alors, Fais attention. Open Subtitles أنا حصلت عليهم من سبيد هنا هذا قوي جدا، لذا كن حذرا
    Fais attention. C'est un match amical. Open Subtitles لابأس, إذا, كن حذرا أكثر هذه مباراة ودية
    Soyez prudent dehors, les gars. Open Subtitles كن حذرا هناك، الرجال.
    Soyez prudent. Open Subtitles مهلا، كن حذرا في وقت مراقبتك هناك
    Faites attention. Je suis chatouilleux. Ce n'est pas... Open Subtitles رجاء, كن حذرا لدي إبط حسّاسة جداً أنا لا
    Fais gaffe avec la pellicule. Une étincelle et ça pète. Open Subtitles كن حذرا باستخدامك لهذا الفيلم شرارة واحدة و ينفجر
    On ne sait pas ce qu'est cette chose, alors Soit prudent. Open Subtitles ‫نحن لا نعلم ما هو، لذا كن حذرا.
    Soyez prudents, jusqu'à présent, je suis la seule personne en qui il a confiance pour se rapprocher. Open Subtitles ولكن كن حذرا رغم ذلك، حتى الآن أنا الشخص الوحيد الذي يثق فية بما فيه الكفاية للتقرب منة
    De quoi tenir les autres à carreau, mais Sois prudente. Open Subtitles الذي يجب أن يبقي كلّ شخص بعيدا. لكن، سد، كن حذرا.
    Non, Faites gaffe à ça. Non, ne faites pas ça, OK? Open Subtitles حسناً , حسناً , لا كن حذرا مع هذه , لا , لا تفعل ذلك , اتفقنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more