"كهربائية في" - Translation from Arabic to French

    • électriques sur
        
    • électriques dans
        
    • électrique dans
        
    • électrique le
        
    • électriques le
        
    • décharges électriques aux
        
    • électriques au
        
    • électrique sur
        
    J'ai utilisé des stimuli électriques sur diverses parties du cerveau, et j'ai mesuré chaque réponse psychique. Open Subtitles وضعت منبهات كهربائية في أماكن متعددة من الدماغ، وقمت بقياس كل استجابة روحانية.
    Pendant chacun des cinq jours qui ont suivi il a été soumis à interrogatoire, frappé, et il a reçu des décharges électriques sur les orteils et les doigts. UN وفي كل يوم من اﻷيام الخمسة التالية لاعتقاله كان يُستجوب، ويضرب، ويُعرض لصدمات كهربائية في أصابع قدميه ويديه.
    Il aurait alors reçu des décharges électriques dans les oreilles et, après un tel traitement, il aurait signé le papier. UN وادعى أنه قد أخضع بعد ذلك لصدمات كهربائية في أذنيه؛ وبعد هذه المعاملة وقع على الورقة.
    Elle a été interrogée et torturée toute la nuit : bastonnades, brûlures à la cigarette et décharges électriques dans les oreilles. UN وتم استجوابها وتعذيبها طوال ليلة كاملة، فأحرقت بسجائر وتلقت صدمات كهربائية في أذنيها.
    On leur aurait enfoncé, à plusieurs reprises, un aiguillon électrique dans le rectum et une matraque dans le vagin. UN وأدخلت مناخيس كهربائية في مستقيمهن وعصي في مهابلهن عدة مرات.
    126. Zhang Lin, militant politique détenu au camp de travail de Nanhu, dans la province de Anhui, aurait reçu de nombreux coups de poing et de pied et aurait reçu des décharges administrées avec une matraque électrique le 1er novembre 1994. UN ٦٢١- سانجلين، وهو عضو نشط في حركة سياسية معتقل في معسكر عمل نانهو في مقاطعة أنهوي، ادﱡعي أنه تلقى لكمات وركلات بصورة متكررة وتعرض لصدمات بعصا كهربائية في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    L'auteur allègue en outre qu'il a été roué de coups le 24 janvier, qu'un agent a tiré une balle à proximité de sa tête et qu'on lui a de nouveau administré des décharges électriques le 25 janvier 1985. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضا أنه ضرب يوم ٤٢ كانون الثاني/يناير وأن أحد رجال الشرطة أطلق عيارا ناريا بالقرب من رأسه وأنه تعرض مرة أخرى لصدمات كهربائية في ٥٢ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١.
    Il a ensuite subi des actes de torture, comme la technique du chiffon (qui consiste à faire ingurgiter une très grande quantité d'eau sale jusqu'à la suffocation), des coups et des décharges électriques aux endroits sensibles de son corps et il a été suspendu de longues heures durant par le pied gauche. UN ثم تعرض لأعمال تعذيب، مثل أسلوب المنشفة (أي إرغام الشخص على ابتلاع كميات كبيرة من المياه القذرة إلى أن يصاب باختناق)، والضرب، وتلقي شحنات كهربائية في أماكن حساسة من الجسم، والبقاء معلقاً من الرجل اليسرى لعدة ساعات.
    Murshud Mahmudov aurait reçu des décharges électriques sur les oreilles et Abulfat Kerimov aurait été suspendu la tête en bas et roué de coups. UN وزعم أن مرشد محمودوف قد تلقى صدمات كهربائية في أذنيه وقيل إن أبولفات كريموف قد علق رأسا على عقب وضرب.
    Ils auraient été frappés, suspendus au plafond, presque étouffés et on leur aurait appliqué des décharges électriques sur diverses parties du corps. UN وادعي أنهما ضربا، وعلقا من السقف، وأنهما كادا أن يختنقا وأنهما تعرضا لصدمات كهربائية في أجزاء عديدة من جسميهما.
    II a également subi le supplice du chiffon, a reçu des décharges électriques sur les parties génitales et une barre a été enfoncée dans son anus. UN وتعرض أيضاً للتعذيب بأسلوب المنشفة وتلقى شحنات كهربائية في عضوه التناسلي وأدخل عودٌ في شرجه.
    Il a également subi le supplice du chiffon et a reçu des décharges électriques sur les parties génitales, et une barre a été enfoncée dans son anus. UN وتعرض أيضاً للتعذيب بأسلوب المنشفة وتلقى شحنات كهربائية في عضوه التناسلي وأدخل عودٌ في شرجه.
    Détenu pendant deux jours dans les locaux du Département, il a été roué de coups de matraque et a reçu des décharges électriques sur diverses parties du corps. UN واحتُجز السيد خوسينوف لمدة يومين في مباني إدارة الشؤون الداخلية حيث تعرَّض للضرب بالهراوة وخضع لصدمات كهربائية في أجزاء مختلفة من جسمه.
    Détenu pendant deux jours dans les locaux du Département, il a été roué de coups de matraque et a reçu des décharges électriques sur diverses parties du corps. UN واحتُجز السيد خوسينوف لمدة يومين في مباني إدارة الشؤون الداخلية حيث تعرَّض للضرب بالهراوة وخضع لصدمات كهربائية في أجزاء مختلفة من جسمه.
    On lui aurait bandé les yeux et envoyé des décharges électriques dans les pouces et dans les pieds et elle aurait aussi été violemment frappée sur la plante des pieds par deux agents. UN وادعى أنه تم عصب عينيه وأنه تلقى صدمات كهربائية في إبهاميه وقدميه. وادعى أن ضابطين قاما بضرب أخمص قدميه ضرباً شديداً.
    Soumise à des décharges électriques dans le dos dans les locaux du bureau 610, ses yeux se sont mis à saigner et son visage s'est tuméfié. UN وفي المكتب رقم 610 تلقت صدمات كهربائية في ظهرها. وقد نزف الدم من عينيها واسود وجهها وتورّم.
    Achat de fournitures électriques et mise en place d’installations électriques dans les bâtiments 144 et 146 UN شراء لوازم كهربائية وتركيب نظم كهربائية في المبنيين ١٤٤ و ١٤٦
    :: Exploitation et entretien de 289 véhicules appartenant à l'ONU, 31 remorques, 1 gerbeur et 1 chariot élévateur électrique, dans 5 ateliers à Laayoune, Awsard, Smara, Oum Dreyga et Tindouf UN :: تشغيل وصيانة 289 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 31 مقطورة ورافعة راصفة ورافعة شوكية كهربائية في 5 ورشات في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف
    Exploitation et entretien de 289 véhicules appartenant à l'ONU, 31 remorques, 1 gerbeur et 1 chariot élévateur électrique dans 5 ateliers, à Laayoune, Awsard, Smara, Oum Dreyga et Tindouf UN تشغيل وصيانة 289 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 31 مقطورة، ورافعة راصفة، ورافعة شوكية كهربائية في 5 مشاغل في العيون، وأوسرد، والسمارة، وأم دريغة، وتندوف
    Il s'est mis une brosse à dents électrique dans le derrière. Open Subtitles لا، وضع فرشاة أسنان كهربائية في مؤخرته.
    Très récemment, un cas a fait grand bruit : celui de Mercy Nnadi, brûlée au premier degré par son conjoint avec un fer électrique le 7 avril 2012 à Okota, dans l'État de Lagos. UN وانتشر مؤخرا خبر مرسي نادي، وهي امرأة ألحق بها عشيرها حروقا من الدرجة الأولى بمكواة كهربائية في 7 نيسان/أبريل 2012 في أوكوتا، بلاغوس.
    En outre, Ahmed Abassi, qui habitait lui aussi Uppsala et connaissait Abo Talb et Mohamed Al Mougrabi, séjournait avec son frère Hashem à Neuss au moment de la descente de police Feuilles d'automne, et était allé avec Dalkamoni et Khreesat acheter des composants électriques le 26 octobre lorsqu'ils ont été arrêtés par la BKA. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان أحمد عباسي، الذي كان يعيش في أوبسالا ويعرف كلا من أبو طالب ومحمد المغربي، يقيم مع شقيقه هاشم في نيوس في الوقت الذي حدثت فيه مداهمات " أوراق الخريف " وقام بمهمة مع الدلقموني وخريسات لشراء مكونات كهربائية في 26 تشرين الأول/أكتوبر عندما اعتقلتهم قوة الشرطة الألمانية.
    Il a ensuite subi des actes de torture, notamment la technique du chiffon (qui consiste à faire ingurgiter une très grande quantité d'eau sale jusqu'à la suffocation) et des coups et des décharges électriques aux endroits sensibles de son corps et il a été suspendu de longues heures durant par le pied gauche. UN ثم تعرض لأعمال تعذيب، مثل أسلوب المنشفة (أي إرغام الشخص على ابتلاع كميات كبيرة من المياه القذرة إلى أن يصاب باختناق)، والضرب، وتلقي شحنات كهربائية في أماكن حساسة من الجسم، والبقاء معلقاً من الرجل اليسرى لعدة ساعات.
    C'est ainsi que l'Autriche a procédé, en collaboration avec la Commission des communautés européennes, à une étude de faisabilité des réseaux électriques au Moyen-Orient. UN ومن ثم، تنفذ النمسا، بالتعاون مع لجنة المجموعات اﻷوروبية دراسة جدوى بشأن توصيل شبكات كهربائية في الشرق اﻷوسط.
    On aurait également menacé de lui faire subir le supplice de l'eau, on l'aurait frappé à la tête et on lui aurait placé une résistance électrique sur les bras. UN وباﻹضافة إلى ذلك هددوه بتعذيبه بالماء والمناشف، ووطئوا رأسه ووضعوا مقاومة كهربائية في ذراعيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more