10. Troisième Conférence ministérielle asiatique sur la réduction des risques naturels, tenue à Kuala Lumpur du 2 au 4 décembre | UN | 10- المؤتمر الوزاري الآسيوي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، الذي عُقد في كوالالمبور من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر |
La dix-neuvième session du Forum, qui serait organisée conjointement par les Gouvernements malaisien et japonais, serait accueillie par la Malaisie à Kuala Lumpur du 11 au 14 décembre 2012. | UN | وسوف تتشارك الحكومتان الماليزية واليابانية في تنظيم الدورة التاسعة عشرة للمنتدى التي سوف تعقد في كوالالمبور من 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Juge auprès de la haute cour (chambre criminelle) de Kuala Lumpur (du 1er février 1986 au 31 décembre 1988). | UN | قاض بالمحكمة العليا (شعبة القانون الجنائي)، كوالالمبور (من 1 شباط/فبراير 1986 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1988) |
Président du tribunal de première instance de Kuala Lumpur (du 1er octobre au 31 décembre 1969). | UN | رئيس محكمة الجنايات في كوالالمبور (من 1 تشرين الأول/ أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1969). |
Premier Président par intérim du tribunal de première instance de Kuala Lumpur (du 17 novembre au 31 décembre 1969). | UN | رئيــــس أقدم بالإنابة لمحكمة الجنايات في كوالالمبور (من 17 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1969). |
La dixneuvième session du Forum, qui sera organisée conjointement par les Gouvernements malaisien et japonais, sera accueillie par la Malaisie à Kuala Lumpur du 11 au 14 décembre 2012. | UN | وسوف تشترك حكومة ماليزيا وحكومة اليابان في تنظيم الدورة التاسعة عشرة للملتقى التي ستستضيفها ماليزيا في كوالالمبور من 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
5. Le représentant du Japon a fait le point sur la campagne de démonstration et présenté l'atelier qui devait avoir lieu à Kuala Lumpur du 8 au 10 décembre 2012. | UN | 5- عرض ممثل اليابان الحالة الراهنة لحملة العروض الإيضاحية وحلقة العمل القادمة المقرّر عقدها في كوالالمبور من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
La Malaisie a accueilli un atelier régional sur la coopération internationale avec l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui a réuni des États d'Asie du Sud-Est à Kuala Lumpur du 9 au 11 décembre 2003. | UN | 8 - واستضافت ماليزيا حلقة عمل إقليمية بشأن التعاون الدولي في إطار منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لدول جنوب شرق آسيا في كوالالمبور من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
La Conférence a examiné et adopté les résolutions de la première Conférence sur la science et la technologie au service du développement industriel, organisée à Kuala Lumpur du 7 au 10 octobre 2003 et a souscrit à la < < vision 1441 de l'hégire > > . | UN | 100- ناقش المؤتمر واعتمد القرارات الصادرة عن المؤتمر الأول للعلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية الصناعية والذي عقد في كوالالمبور من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003م ورحب بالرؤية 1441هـ. |
Notre position sur les questions de désarmement et de sécurité internationale se reflète clairement dans les décisions prises à la Treizième conférence des chefs d'État ou de Gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Kuala Lumpur du 20 au 25 février 2003. | UN | وموقفنا بشأن نزع السلاح وقضايا الأمن الدولي منعكس بوضوح في القرارات الصادرة عن المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، المعقود في كوالالمبور من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003. |
Nous réitérons notre attachement aux principes, objectifs et décisions du Mouvement des pays non alignés, tels qu'ils ont été réaffirmés à la treizième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés tenue à Kuala Lumpur du 20 au 25 février 2003. | UN | 2 - ونكرر تأكيد التزامنا بمبادئ حركة عدم الانحياز وأهدافها وقراراتها، كما أكد ذلك المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز المعقود في كوالالمبور من 24 إلى 25 شباط/فبراير 2003. |
Rappelant également la treizième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du mouvement des pays non alignés, tenue à Kuala Lumpur du 20 au 25 février 2003, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز()، المعقود في كوالالمبور من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003، |
En ce qui concerne l'Asie et le Pacifique, 121 participants venus de 27 pays se sont retrouvés à Kuala Lumpur du 2 au 4 mai 2012, où ils ont adopté l'Appel à l'action de Kuala Lumpur. | UN | وبالنسبة لمنطقة آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، اجتمع 121 مشاركا من 27 بلدا في كوالالمبور، في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2012، حيث اعتمدوا " نداء كوالالمبور من أجل العمل " . |
Trois ateliers ont été organisés jusqu'à présent: à Bogotá du 12 au 14 septembre 2007 en coopération avec l'Organisation des États américains (OEA); à Kuala Lumpur du 14 au 16 novembre 2007 pour les pays d'Asie centrale et d'Asie de l'Est; et au Caire du 4 au 6 décembre 2007 pour les pays du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord. | UN | 7- وحتى اليوم، عُقدت ثلاث حلقات عمل: في بوغوتا من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007، بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية؛ وفي كوالالمبور من 14 إلى 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 لوسط آسيا وشرقها؛ وفي القاهرة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Depuis le dernier rapport en date du Secrétaire exécutif à l'Assemblée générale (A/58/191), la septième Réunion de la Conférence des Parties à la Convention s'est tenue à Kuala Lumpur, du 9 au 20, puis le 27 février 2004. | UN | 2 - ومنذ آخر تقرير قدمه الأمين التنفيذي إلى الجمعية العامة (A/58/191)، انعقد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في كوالالمبور من 9 إلى 20 شباط/فبراير ومن 27 شباط/فبراير 2004. |
Au regard du document final du 13e Sommet du Mouvement des non-alignés, tenu à Kuala Lumpur du 20 au 25 février 2003, le Nigéria souhaite rappeler sa position de longue date en faveur de l'élimination complète de tous les essais nucléaires. | UN | وبموجب الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة الثالث عشر لحركة عدم الانحياز، الذي عُقد في كوالالمبور من 20 إلى 25 شباط/فبراير السنة الماضية، تود نيجيريا التأكيد مجددا على موقفها المستمر منذ زمن طويل في تأييد الوقف الشامل لجميع التجارب النووية. |
À sa 3e séance plénière, le 4 février 2000, le Conseil économique et social a décidé d'accepter l'offre du Gouvernement malaisien d'accueillir la quinzième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique à Kuala Lumpur du 10 au 14 avril 2000. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الثالثة، المعقودة في 4 شباط/ فبراير 2000، قبول عرض حكومة ماليزيا استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ في كوالالمبور من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000. |
c) Qu'il faut appuyer les projets présentés à la Réunion de Kuala Lumpur pour améliorer la sûreté de la navigation et la protection de l'environnement; | UN | (ج) ضرورة تأييد المشاريع التي عُرضت() على اجتماع كوالالمبور من أجل تعزيز سلامة الملاحة وحماية البيئة؛ |