"كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • comme document officiel de la Conférence
        
    • tant que document officiel de la Conférence
        
    • en tant que document officiel de
        
    • soit distribué comme document de la Conférence
        
    Je vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأغدو ممتناً لو تفضلتم بتعميم بيان وزير الخارجية كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Nous vous demandons de bien vouloir faire le nécessaire pour que cette déclaration soit publiée et distribuée comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN ونكون ممتنين إذا أمكنكم إصدار وتعميم هذا البيان المشترك كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Au nom des États membres de l'Union européenne, je vous prie de bien vouloir faire publier ce texte comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأود أن أطلب إليكم، باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إصدار هذا الإعلان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    J'ai demandé que le texte de la présente déclaration de l'Union européenne soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأطلب إصدار هذا الإعلان من جانب الاتحاد الأوروبي كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Enfin, Monsieur le Président, je demande que le texte de cette déclaration soit distribué en tant que document officiel de la Conférence du désarmement. UN وختاماً سيدي الرئيس، أرجو تعميم هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire publier et distribuer cet extrait comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتناً فيما لو تكرمتم بإصدار هذه الوثيقة وتعميمها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Nous avons déjà prié le secrétariat de le faire distribuer comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وقد طلبنا من الأمانة أن تعمم هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    La délégation chinoise a déjà suggéré qu'il soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وقد اقترح الوفد الصيني بالفعل أن يجري تعميم هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Ce document de travail sera distribué comme document officiel de la Conférence. UN وستُعَمَّم ورقة العمل كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Notre délégation demande que le texte de cette lettre soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وتطلب البعثة أيضاً تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié et distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتناً إذا اتخذتم الترتيبات لإصدار خطة عمل نيروبي وإعلان نيروبي وتعميمهما كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour qu'il soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتناً لكم إذا أمكنكم اتخاذ الترتيبات لتعميم البيان المشترك كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous prie de bien vouloir faire publier et distribuer ce texte comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الوثيقة وتعميمها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de la présente lettre et de la déclaration jointe soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente la note comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN برجاء توزيع هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire publier et distribuer ce document comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون في غاية الامتنان لكم إذا تفضلتم بإصدار هذه الوثيقة وتوزيعها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأشكر لكم تفضلكم بتعميم نص هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    La délégation sri-lankaise prie le Président de la Conférence du désarmement de bien vouloir faire distribuer cette lettre comme document officiel de la Conférence. UN ويكون وفد سري لانكا ممتناً لو وُزﱢعت هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de cette déclaration soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأشكر لكم أن تتفضلوا بتعميم نص هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Conjointement avec la délégation des ÉtatsUnis, nous avons invité le secrétariat de la Conférence à distribuer le texte de ce traité en tant que document officiel de la Conférence. UN وقد طلبنا بمعية وفد الولايات المتحدة، من أمانة المؤتمر أن توزع نص المعاهدة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de la présente lettre et de son annexe soit distribué comme document de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتنا، لو أمكن إصدار هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. (توقيع): جيمس دروشيتوتيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more