xx) Compte tenu des retards enregistrés dans la publication des documents dans toutes les langues officielles, il est proposé que le Bureau étudie plus avant la possibilité de faire distribuer la version anglaise revue par les services de l'édition en tant que < < document de travail > > . | UN | `20` نظراً لما يحدث من تأخير في إصدار الوثائق بجميع اللغات الرسمية، يقترح الاجتماع على المكتب أن يواصل استكشاف إمكانية إتاحة الصيغة الإنكليزية المنقحة من التقارير كوثيقة عمل. |
Le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de le présenter en tant que document de travail à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa troisième session. | UN | وقد وافق الفريق العامل المفتوح العضوية على تقديم الملخص كوثيقة عمل للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة. |
La position du Mexique concernant les avis émis par la Cour figure au document A/51/220, distribué en tant que document de travail de l'Assemblée générale. | UN | وموقف المكسيك المتعلق بالفتويين الصادرتين عن المحكمة يرد في الوثيقة A/51/220، التي وزعت كوثيقة عمل من وثائق الجمعية العامة. |
Ce livre blanc est déposé au Conseil de sécurité comme document de travail. | UN | وقد طلبنا أن تعمم هذه الورقة البيضاء كوثيقة عمل من وثائق مجلس اﻷمن. |
À cette réunion, qui était placée sous la présidence conjointe de l'Organisation des Nations Unies et de l'Union africaine, il a été décidé de réviser et d'actualiser le document de réflexion et de l'utiliser comme document de travail pendant le processus préparatoire. | UN | وقد وافق أيضا اجتماع نيروبي، الذي اشترك في رئاسته كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، على تنقيح الورقة المفاهيمية، واستكمالها، وعلى استخدام تلك الورقة كوثيقة عمل خلال العملية التحضيرية. |
Le GETT a demandé au secrétariat d'établir un projet de programme de travail qui servirait de document de travail à ses membres lors de sa première réunion. | UN | وطلب الفريق إلى الأمانة أن تعد مشروع برنامج عمل كي يستخدمه الأعضاء كوثيقة عمل في اجتماعه الأول. |
105. La Commission, constituée en d'organe préparatoire de la Conférence, a examiné à sa trente-septième session un avant-projet qui devait servir de document de travail pour l'établissement de la Plate-forme d'action. | UN | ٥٠١ - ناقشت لجنة مركز المرأة بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر في دورتها السابعة والثلاثين، مشروعا أوليا لاستخدامه كوثيقة عمل لصياغة مرتكزات العمل. |
Le secrétariat continue de mettre à jour la liste indicative des demandes officielles d'assistance adressées à la CNUCED en 20132014, qui est distribuée en tant que document de travail informel du Groupe de travail. Cette liste continue de s'étoffer. | UN | 51- تواصل الأمانة تحديث عملية تجميع القائمة الإرشادية للطلبات الرسمية الواردة في الفترة 2013-2014 للحصول على مساعدة الأونكتاد، التي يجري تعميمها كوثيقة عمل غير رسمية صادرة عن الفرقة العاملة. |
Le secrétariat continue de mettre à jour la liste indicative des demandes adressées à la CNUCED en 2012-2013, qui a été distribuée en tant que document de travail informel du Groupe de travail. Cette liste continue de s'étoffer. | UN | 50- وتواصل الأمانة تحديث تجميع القائمة الإرشادية بالطلبات الرسمية الواردة في الفترة 2012-2013 للحصول على مساعدة الأونكتاد، التي يجري تعميمها كوثيقة عمل غير رسمية صادرة عن الفرقة العاملة. |
Le groupe de contact a suggéré que le Groupe de travail à composition non limitée présente le résumé en tant que document de travail dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa troisième session en 2012. | UN | واقترح فريق الاتصال أنه ينبغي أن يقدم الفريق العامل المفتوح العضوية هذا التلخيص كوثيقة عمل باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2012. |
Le groupe de contact a suggéré que le Groupe de travail à composition non limitée présente le résumé en tant que document de travail dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa troisième session en 2012. | UN | واقترح فريق الاتصال أنه ينبغي أن يقدم الفريق العامل المفتوح العضوية هذا التلخيص كوثيقة عمل باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2012. |
Le groupe de contact a suggéré que le Groupe de travail à composition non limitée présente le résumé en tant que document de travail dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa troisième session en 2012. | UN | واقترح فريق الاتصال أنه ينبغي أن يقدم الفريق العامل المفتوح العضوية هذا التلخيص كوثيقة عمل باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2012. |
61. Le document sur les 17 ensembles thématiques, distribué en tant que document de travail informel du Groupe de travail, est fréquemment mis à jour par les divisions responsables des différents ensembles d'activités pour refléter les activités en cours ou proposées suite aux demandes reçues des bénéficiaires. | UN | 61- وكثيراً ما تقوم الشُعب المسؤولة عن المجموعات المواضيعية بتحديث وثيقة المجموعات المواضيعية السبع عشرة، المعمَّمة كوثيقة عمل غير رسمية للفرقة العاملة، وهي تفعل ذلك لكي تعكس هذه المجموعات الأنشطة الجارية والمقترحة استجابةً للطلبات الواردة من المستفيدين. |
Le document sur les 17 groupes d'activités thématiques, distribué en tant que document de travail informel du Groupe de travail, est fréquemment mis à jour par les divisions chargées des différents groupes thématiques pour refléter les activités en cours ou proposées suite aux demandes reçues des bénéficiaires. | UN | 48- وتتولى الشُّعب المسؤولة عن كل مجموعة بانتظام، تحديث وثيقة المجموعات المواضيعية السبع عشرة التي تعمم كوثيقة عمل غير رسمية صادرة عن الفرقة العاملة، وذلك لإدراج الأنشطة الجارية والأنشطة المقترحة استجابةً للطلبات الواردة من المستفيدين. |
Lors de cette réunion, le groupe a demandé que cette proposition soit prise en considération comme document de travail à la dixième réunion de la Conférence des Parties, qui se tiendra en octobre 2011 à Cartagena (Colombie). | UN | وإبان الاجتماع، طلبت المجموعة أن يؤخذ الاقتراح في الاعتبار كوثيقة عمل من وثائق الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد بكارتاخينا، كولومبيا في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Une publication à caractère technique sur les enseignements tirés de l'expérience en ce qui concerne les réformes apportées à la gestion du secteur public a été utilisée comme document de travail par un groupe spécial d'experts à l'occasion d'une réunion qui s'est déroulée sur ce même thème en mai 2003, à Addis-Abeba. | UN | 30 - واستخدم منشور تقني بعنوان " إصلاحات إدارة القطاع العام: الدروس المستفادة " كوثيقة عمل لاجتماع فريق خبراء مخصص بشأن الموضوع نفسه، عقد في أيار/مايو 2003 في أديس أبابا، إثيوبيا. |
L'information recueillie par le biais de ce questionnaire pour la période 2009-2011, entre autres, a été compilée dans un rapport préliminaire que le groupe d'experts sur le DDT a utilisé comme document de travail pour son évaluation des informations scientifiques, techniques et économiques, que la Conférence des Parties devra examiner. | UN | وقد جُمِّعت المعلومات التي تم الحصول عليها من خلال الاستبيان للفترة 2009 - 2011، من جملة معلومات أخرى، في تقرير أولي استخدمه فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي كوثيقة عمل في تقييمه للمعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية الذي سينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
c) Communiquer le document révisé et les informations à l'appui comme document de travail aux fins du débat de fond sur la question qui aura lieu à la deuxième session de la Plénière. | UN | (ج) تقديم الوثيقة المنقحة كوثيقة عمل مشفوعة بأي وثائق معلوماتية داعمة ضرورية من أجل تعزيز إجراء مناقشة فنية للمسألة في الدورة الثانية للاجتماع العام. |
Le commentaire dont la Commission l’a assorti dans son rapport à l’Assemblée générale sur sa dix-huitième session (1966), qui a servi de document de travail à la Conférence de Vienne, présente donc une importance toute particulière. | UN | ويكتسي أهمية بالغة بالتالي التعليق الذي أرفقته لجنة القانون الدولي بهذا التعريف في تقريرها إلى الجمعية العامة عن دورتها الثامنة عشرة (1966)، الذي استخدم كوثيقة عمل في مؤتمر فيينا. |
Le Comité a fait sienne la recommandation du Sous-Comité tendant à prier le Secrétariat de recenser, dans le cadre des ressources disponibles, les accords internationaux et autres instruments juridiques existants en matière d’activités spatiales en indiquant leur source, en vue de les consigner dans une liste qui servirait de document de travail aux États Membres. | UN | ١٤٤- وأيدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأنه ينبغي لﻷمانة أن تعد، ضمن حدود الموارد الموجودة، قائمة بالاتفاقات الدولية وسائر الصكوك القانونية الموجودة ذات الصلة باﻷنشطة المتعلقة بالفضاء، أينما وجدت، كوثيقة عمل للدول اﻷعضاء. |
b) Le projet de traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (texte de Windhoek) serait présenté sous forme de document de travail à la réunion conjointe devant avoir lieu à Addis-Abeba. | UN | )ب( يقدم مشروع نص ويندهوك بشأن انشاء منطقة خالية من الاسلحة النووية في افريقيا كوثيقة عمل الى الاجتماع المشترك الممذكور أعلاه في أديس أبابا. |