"كودريافتسيف" - Translation from Arabic to French

    • Kudryavtsev
        
    • Kudriavtsev
        
    M. Eduard V. Kudryavtsev, Inspecteur du Corps commun d'inspection, fait une déclaration finale. UN وأدلى المفتش إدوارد ف. كودريافتسيف من وحدة التفتيش المشتركة ببيان ختامي.
    Eduard Kudryavtsev (Fédération de Russie) (2002) UN إدوارد كودريافتسيف (الاتحاد الروسي) (2002)
    Eduard Kudryavtsev (Fédération de Russie)** UN السيد إدوارد كودريافتسيف (الاتحاد الروسي)**
    — Fédération de Russie M. Eduard Kudriavtsev UN - الاتحاد الروسي السيد إدوارد كودريافتسيف
    M. Eduard Kudriavtsev (Fédération de Russie)* UN السيد إداور كودريافتسيف (الاتحادى الروسي)*
    M. Eduard Kudryavtsev (Fédération de Russie)*** UN السيد إدوارد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(***
    8. M. Kudryavtsev (Fédération de Russie) souligne la nécessité de publier les documents dans les délais fixés. UN ٨ - السيد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(: أكد على ضرورة إصدار الوثائق في مواعيدها المحددة.
    Eduard Kudryavtsev (Fédération de Russie) (2002) UN إدوارد كودريافتسيف (الاتحاد الروسي) (2002)
    M. Eduard V. Kudryavtsev, Inspecteur du Corps commun d'inspection, présente le rapport du Corps (A/55/423). UN قدّم المفتش إدوارد ف. كودريافتسيف من وحدة التفتيش المشتركة تقرير تلك الوحدة (A/55/423).
    M. Kudryavtsev (Fédération de Russie) (interprétation du russe) : Tout au long de l'année, un dialogue intense a eu lieu pour déterminer le cadre général du futur Agenda pour le développement. UN السيد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: على امتداد هذا العام بأكمله جرى حوار متعمق حول تعريف الخطوط العريضة للخطة المقبلة للتنمية.
    M. Kudryavtsev (Fédération de Russie) (interprétation du russe) : Il est naturel que l'aide humanitaire d'urgence figure au premier plan des activités de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: من الطبيعي لمساعدة الطوارئ الانسانية أنها انتقلت الى واجهة أنشطة اﻷمم المتحدة.
    26. S. E. M. Eduard Kudryavtsev (Fédération de Russie), chef de la mission, a présenté le rapport de la visite à Gaza et en Cisjordanie et en Jordanie (DP/1994/CRP.3). UN ٢٦ - قدم السفير إدوارد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(، رئيس الفريق، التقرير المتعلق بالزيارة الميدانية لغزة والضفة الغربية واﻷردن )DP/1994/CRP.3(.
    26. S. E. M. Eduard Kudryavtsev (Fédération de Russie), chef de la mission, a présenté le rapport de la visite à Gaza et en Cisjordanie et en Jordanie (DP/1994/CRP.3). UN ٢٦ - قدم السفير إدوارد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(، رئيس الفريق، التقرير المتعلق بالزيارة الميدانية لغزة والضفة الغربية واﻷردن )DP/1994/CRP.3(.
    10. M. Kudryavtsev (Fédération de Russie) espère que la question de l'élargissement de la Commission de la population et du développement sera réglée avant la fin de l'année. UN ١٠ - السيد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(: أعرب عن اﻷمل في أن تتم بنهاية السنة الحالية البت في مسألة ما إذا كان ينبغي توسيع عضوية لجنة السكان والتنمية.
    26. M. Kudryavtsev (Fédération de Russie) souligne que la réalité contemporaine suffit à illustrer l'importance de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes : on a enregistré en 1995 une soixantaine de catastrophes naturelles majeures, qui ont fait des milliers de victimes et laissé un nombre incalculable de personnes sans abri. UN ٢٦ - السيد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(: قال إن الحالة الراهنة توفر دليلا كافيا على مدى أهمية العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. فقد وقع في عام ١٩٩٥ نحو ٦٠ كارثة طبيعية كبرى تسببت في موت اﻵلاف وتشرد أعداد لا تحصى من البشر.
    16. M. Kudryavtsev (Fédération de Russie) dit que la délégation russe est favorable à la relance d'un dialogue constructif sur le renforcement de la coopération internationale pour le développement par le partenariat qui consacrerait le rôle central de l'Organisation et tiendrait dûment compte des intérêts de tous les groupes d'États. UN ٦١ - السيد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(: أعرب عن تأييد الوفد الروسي لتجديد حوار بنﱠاء بشأن تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة، وأن هذا الحوار سيكرس الدور المركزي للمنظمة ويأخذ في الاعتبار على النحو الواجب مصالح كافة مجموعات الدول.
    M. Kudryavtsev (Fédération de Russie) (interprétation du russe) : Je voudrais tout d'abord témoigner notre sincère sympathie au peuple de la République de Moldova, affligé par de nombreuses pertes en vies humaines occasionnées par les catastrophes naturelles qui se sont récemment abattues sur ce pays sous la forme de sécheresse, d'ouragan et d'inondations sans précédent. UN السيد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أود في البداية أن أعرب عن تعاطفنا العميق مع شعب جمهورية مولدوفا على ما أصابه من خسائر في اﻷرواح بسبب الكوارث الطبيعية، من جفاف وإعصار وفيضانات لم يسبق لها نظير، التي لحقت بذلك البلد مؤخرا.
    M. Eduard Kudriavtsev (Fédération de Russie)** UN السـيد إدوارد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(**
    M. Eduard Kudriavtsev (Fédération de Russie)*** UN السـيد أدوارد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(***
    M. Eduard Kudriavtsev (Fédération de Russie) UN السيد إدوارد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(
    En ma qualité de Président du Groupe des États d'Europe orientale pour le mois de juillet, j'ai l'honneur de vous informer que le Groupe a approuvé la candidature de M. Eduard Kudriavtsev (Fédération de Russie) aux fins de sa nomination au Corps commun d'inspection. UN بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تموز/يوليه، أتشرف بأن أبلغكم أن المجموعة أيدت ترشيح السيد إدوارد كودريافتسيف ممثل الاتحاد الروسي لعضوية وحدة التفتيش المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more