"كوربن" - Translation from Arabic to French

    • Corbin
        
    • Korben
        
    • Corben
        
    • Korbin
        
    Corbin nous a guidé Abbie et moi sur ce chemin parce que nous étions déjà dessus. Open Subtitles لقد قادنا كوربن آبي وأنا الى طريق 'لأننا كنا بالفعل على هذا الطريق
    Sur l'invitation du Président, M. Corbin prend place à la table des pétitionnaires. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيد كوربن مقعدا على طاولة اللجنة.
    En vérité, M. Corbin est presque devenu le compagnon de notre Sous-Comité depuis longtemps. UN فعلى مدار السنوات، أصبح السيد كوربن رفيقا فعليا للجنة الفرعية.
    La Puissance administrante, qui a évidemment son mot à dire dans tout cela, a répondu que M. Corbin ne représente que sa propre personne. UN وأجابت السلطة القائمة بالادارة، التي سيكون لها ما تقوله طبعا، بأن السيد كوربن لا يمثل إلا نفسه فقط.
    Et Korben David Dallas. Open Subtitles ليلو دالاس متعدّد الرخص كوربن ديفيد دالاس مثالي
    Franchement, M. Corbin représente son territoire depuis plusieurs années maintenant, et nous le savons tous très bien. UN بصراحة إن السيد كوربن ما فتئ يمثل اقليمه لعدد من السنين اﻵن، ونحن على معرفة جيدة بذلك.
    Le Gouverneur a répondu en certifiant que M. Corbin a légitimement le droit de le représenter. UN ورد الحاكم، مثبتا أن السيد كوربن ممثل مشروع وله الحق بتمثيله.
    Je ne sais pas si c'est une pratique habituelle, mais je dois réitérer ma perplexité de voir ce genre de comportement de la part de la personne au sein de notre comité qui a ainsi enquêté sur les pouvoirs de M. Corbin. UN ولا أدري إذا كانت هذه الممارسة متبعة، إلا أنني يجب أن أؤكد مجددا على حيرتي إزاء هذا النوع من السلوك من جانب أي شخص في لجنتنا كان مسؤولا عن التشكيك بأوراق اعتماد السيد كوربن بتلك الطريقة.
    Mais auparavant, y a-t-il d'autres membres du Comité qui souhaitent prendre la parole? Tel n'est pas le cas, je donne donc la parole à M. Corbin. UN ولكن قبل أن نفعل ذلك، هل يرغب أي عضو آخر في اللجنة أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يوجد أحد، أعطي الكلمة للسيد كوربن.
    Je remercie donc M. Corbin d'avoir participé à nos travaux et contribué à nos discussions. UN لهذا أشكر السيد كوربن على مشاركته في عملنا واﻹسهام في مناقشتنا.
    La délégation syrienne n'a pas d'objection quant à la proposition faite par M. Corbin de modifier l'intitulé de la question à l'examen. UN وأضاف أن وفد بلده لا يعترض على اقتراح السيد كوربن تغيير عنوان البند قيد النظر من بنود جدول الأعمال.
    Il appuie la proposition de M. Corbin visant à modifier l'intitulé du projet de résolution. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد كوربن القائل بأنه ينبغي تغيير عنوان مشروع القرار.
    M. Corbin n'est pas membre de la délégation des États-Unis et n'a pas qualité pour s'adresser à titre officiel au Comité spécial. UN وليس السيد كوربن عضوا في وفد الولايات المتحدة، وهو غير مؤهل ليلقي كلمة أمام اللجنة الخاصة بصفة رسمية.
    Îles Vierges américaines M. Carlyle Corbin UN جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة السيد كارليل كوربن
    M. Corbin a en outre répondu à une question qui lui avait été posée par le représentant de Cuba. UN وأجاب السيد كوربن أيضا على سؤال طرح عليه من ممثل كوبا.
    Îles Vierges américaines M. Carlyle Corbin UN جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة الدكتور كارلايل كوربن
    Le représentant de la Grenade pose une question, à laquelle M. Corbin répond. UN وطرح ممثل غرانادا سؤالاً أجاب عليه السيد كوربن.
    Au début par les Pères Fondateurs, et plus récemment, par le regretté shérif August Corbin. Open Subtitles اولاً بواسطة الأباء المؤسسين ومؤخراً بواسطة الرقيب الراحل أوغست كوربن
    Serrez les genoux, mes minous, Korben assure le coup ! Open Subtitles جمّدوا تلك الركب، بسبب أن كوربن في المكان وهو على القضية
    Si vous demandiez à M. Corben... de nous donner un petit délai ? Open Subtitles هل تستطيعين أن تخبري السيد كوربن أن يمهلنا يعص الوقت؟
    Je m'attendais a un Hans ou un Heinrich ou un truc comme ça mais Korbin Sturm... Open Subtitles كنتُ أتوقع "هانز" أو "هينريخ" أو شيء من ذلك القبيل ولكن "كوربن ستورم"..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more