14. Le dirigeant chypriote turc a demandé à M. Cordovez quel serait le statut des interlocuteurs aux futurs pourparlers. | UN | ٤١- وأثار الزعيم القبرصي التركي مع السيد كوردوفيس مسائل تتعلق بمركز المتفاوضين في المحادثات المقبلة. |
M. Cordovez m'a depuis rendu compte des résultats de ses entretiens. Il en a également informé les membres du Conseil de sécurité. | UN | وقد وافاني السيد كوردوفيس بعد ذلك بنتائج محادثاته، كما أحاط أعضاء مجلس اﻷمن علما بالموضوع. |
Je leur ai également indiqué que j'avais demandé à M. Cordovez de se rendre à Nicosie en réponse aux invitations qu'ils lui avaient adressées à Glion. | UN | كما أعلمتهما بأني أوعزت إلى السيد كوردوفيس بالسفر إلى نيقوسيا استجابة للدعوة التي وجهها إليه كلا الزعيمين في غليون. |
M. Cordovez s'est ensuite rendu successivement à Athènes, Ankara et Londres, capitales des trois Puissances garantes, ainsi qu'à Bruxelles. | UN | وعمد السيد كوردوفيس بعد ذلك إلى زيارة أثينا وأنقرة ولندن، عواصم الدول الكفيلة، وزار أيضا بروكسل. |
Le dirigeant chypriote turc a demandé à M. Cordovez quel serait le statut des interlocuteurs aux futurs pourparlers. | UN | وأثار الزعيم القبرصي التركي مع السيد كوردوفيس مسائل تتعلق بمركز المتفاوضين في المحادثات المقبلة. |
Il a fait connaître ses vues durant des entretiens avec M. Cordovez, à Chypre, et les a précisées lors de l'entretien qu'il a eu, à ma demande, avec moi à Genève le 28 mars. | UN | وقد عرض آراءه في اجتماعاته مع السيد كوردوفيس في قبرص، وفصﱠلها في اجتماعه بي، بناء على طلبه، في جنيف يوم ٨٢ آذار/ مارس. |
Je lui ai fait part de mon intention de demander à M. Cordovez de continuer d'étudier avec les parties le moyen de fixer des modalités équitables et efficaces en vue de la poursuite des pourparlers. | UN | وذكرت له أنني أنوي أن أطلب إلى السيد كوردوفيس الاستمرار مع الطرفين في استكشاف السبل الكفيلة بتحديد إجراءات منصفة وفعالة لمواصلة المحادثات. |
Ceux-ci prennent note de la teneur de votre lettre et accueillent favorablement votre décision de nommer M. Diego Cordovez (Équateur) en qualité de Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre. | UN | وأعضاء المجلس يحيطون علما بالمعلومات الواردة في الرسالة ويرحبون بقراركم القاضي بتعيين السيد دييغو كوردوفيس مستشارا خاصا لكم بشأن قبرص. |
À la demande des représentants spéciaux sur la question de Chypre, M. Cordovez a participé à une réunion qui a eu lieu à Paris le 27 novembre. | UN | وبناء على طلب ممثلي الخاصين بشأن قبرص، شارك السيد كوردوفيس في اجتماع عقد في باريس يوم ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر. |
À l'issue de l'exposé, le Président du Conseil a fait une déclaration orale au cours de laquelle il a réaffirmé que le Conseil donnait son entier appui à la mission de bons offices du Secrétaire général et a fait l'éloge des efforts menés par M. Cordovez à cette fin. | UN | وفي أعقاب اﻹحاطــة اﻹعلامية، أدلى رئيس مجلس اﻷمن ببيان شفوي كرر فيه تأكيد تأييد المجلس التام لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام، وأثنى فيه على الجهود التي يبذلها السيد كوردوفيس في هذا الشأن. |
6. Du 1er au 4 juillet 1998, M. Cordovez a séjourné à nouveau à Chypre pour tenir des consultations avec les dirigeants des deux communautés. | UN | 6- وفي الفترة من 1 إلى 4 تموز/يوليه 1998، قام السيد كوردوفيس بزيارة أخرى لقبرص لإجراء مشاورات مع زعيمي الطائفتين القبرصيتين. |
J'ai aussi informé le Conseil que j'avais décidé de nommer M. Diego Cordovez comme mon Conseiller spécial à compter du 28 avril. | UN | وفي الرسالة نفسها، أبلغت المجلس أني قررت تعيين السيد دييغو كوردوفيس مستشارا خاصا لي بشأن قبرص اعتبارا من ٢٨ نيسان/أبريل. |
Par acclamation, le Conseil élit S.E. M. Diego Cordovez (Équateur) Vice-Président du Conseil. | UN | انتخب المجلس بالتزكية سعادة السيد دييغو كوردوفيس (إكوادور) نائبا لرئيس المجلس. |
M. Cordovez (Équateur) (parle en espagnol) : C'est pour moi un plaisir de m'adresser à l'Assemblée générale sous votre présidence, Monsieur le Président. | UN | السيد كوردوفيس (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): من دواعي سعادتي، سيدي الرئيس، أن أخاطب الجمعية العامة تحت رئاستكم. |
S.E. M. Diego Cordovez | UN | سعادة السيد دييغو كوردوفيس |
S.E. M. Diego Cordovez | UN | سعادة السيد دييغو كوردوفيس |
S.E. M. Diego Cordovez | UN | سعادة السيد دييغو كوردوفيس |
S.E. M. Diego Cordovez | UN | سعادة السيد دييغو كوردوفيس |
S.E. M. Diego Cordovez | UN | سعادة السيد دييغو كوردوفيس |
S.E. M. Diego Cordovez | UN | سعادة السيد دييغو كوردوفيس |