"كوريا ترحب" - Translation from Arabic to French

    • de Corée se félicite
        
    La République de Corée se félicite de l'attention particulière accordée par l'Organisation aux femmes et aux jeunes et appuie les programmes axés sur l'émancipation économique. UN وأضاف أنَّ جمهورية كوريا ترحب بتركيز المنظمة على المرأة والشباب، وتدعم البرامج التي تركز على التمكين الاقتصادي.
    La République de Corée se félicite à cet égard des efforts déployés par la Commission du développement social et elle espère qu'à l'occasion de sa quarante-troisième session, les gouvernements réaffirmeront leur volonté d'atteindre les objectifs fixés. UN وقالت إن جمهورية كوريا ترحب في هذا الصدد بما بذلته لجنة التنمية الاجتماعية من جهود، وتأمل أن تؤكد الحكومات من جديد، في الدورة الثالثة والأربعين للجنة، عزمها على تحقيق الأهداف المحددة.
    38. La République de Corée se félicite du rapport A/52/345 du Secrétaire général mais aurait souhaité qu’il précise les mesures concrètes que pourrait prendre le système des Nations Unies pour intégrer les femmes au développement. UN ٨٣ - واستطردت قائلة إن جمهورية كوريا ترحب بتقرير اﻷمين العام A/52/345 ولكنها كانت تود أن يشير هذا التقرير إلى تدابير ملموسة يمكن أن تتخذها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل إدماج المرأة في عملية التنمية.
    58. Compte tenu de la portée du problème du travail des enfants, la République de Corée se félicite des efforts déployés par le Bureau international du Travail en vue d'engager le débat sur une nouvelle convention visant à éliminer les formes les plus intolérables du travail des enfants. M. Young Sam Ma souligne que la solution fondamentale au problème du travail des enfants réside dans l'élimination de la pauvreté. UN ٨٥ - وأردف قائلا إنه بالنظر لضخامة مشكلة عمل اﻷطفال، فإن جمهورية كوريا ترحب بالجهود المبذولة في سبيل القضاء على أقسى أشكال عمل اﻷطفال - وشدد على أن الحل الجذري لمشكلة عمل اﻷطفال يكمن في إزالة الفقر.
    La République de Corée se félicite de l'élaboration d'indicateurs de fraude commerciale, et il faudrait faire de même en ce qui concerne la fraude financière et mettre en place des mesures préventives sur la base d'une collaboration avec d'autres organisations internationales, notamment l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وأضاف أن جمهورية كوريا ترحب بوضع قوائم لمؤشرات بشأن هذا الاحتيال واعتبر أنه ينبغي توسيع نطاق الجهود لتشمل مجال الاحتيال المالي، مع اتخاذ تدابير وقائية بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    À cet égard, la République de Corée se félicite de la place accordée à la famille dans les textes issus de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants et de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, et elle réaffirme que la famille doit être soutenue dans son rôle de protecteur bienveillant des membres les plus vulnérables de la société. UN وقالت إن جمهورية كوريا ترحب في هذا الصدد بالأهمية التي أوليت للأسرة في الوثائق الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل والجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وترى ضرورة توفير الدعم للأسرة لكي توفر الغذاء والرعاية لأضعف أفراد المجتمع.
    La République de Corée se félicite des résultats auxquels ont abouti les consultations mondiales sur la protection internationale des réfugiés et notamment de la réaffirmation unanime du caractère primordial de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN 42 - وجمهورية كوريا ترحب بالنتائج التي توصلت إليها المشاورات العالمية المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين، ولا سيما ما تأكد من جديد بإجماع الآراء من أن اتفاقية عام 1951 بشأن مركز اللاجئين تتسم بطابع بالغ الأهمية.
    Étant donné que bien plus de la moitié des armes nucléaires existantes appartiennent à la Fédération de Russie et aux États-Unis, la République de Corée se félicite des mesures concrètes prises par ces deux pays et en particulier la conclusion du récent accord sur un nouveau Traité START. UN 19 - وبالنظر إلى أن أكثر من نصف الأسلحة النووية الموجودة حاليا يمتلكها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، فإن جمهورية كوريا ترحب بالتدابير الملموسة التي اتخذها هذان البلدان، وبخاصة الاتفاق الأخير بشأن معاهدة ستارت جديدة.
    Étant donné que bien plus de la moitié des armes nucléaires existantes appartiennent à la Fédération de Russie et aux États-Unis, la République de Corée se félicite des mesures concrètes prises par ces deux pays et en particulier la conclusion du récent accord sur un nouveau Traité START. UN 19 - وبالنظر إلى أن أكثر من نصف الأسلحة النووية الموجودة حاليا يمتلكها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، فإن جمهورية كوريا ترحب بالتدابير الملموسة التي اتخذها هذان البلدان، وبخاصة الاتفاق الأخير بشأن معاهدة ستارت جديدة.
    La République de Corée se félicite des progrès accomplis en ce qui concerne la réduction des arsenaux nucléaires et des engagements pris en faveur de nouvelles réductions, conformément au Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur les réductions des armements stratégiques offensifs (Traité de Moscou), mais souhaite des réductions encore plus importantes. UN 43 - وقال إن جمهورية كوريا ترحب بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في مجال تخفيض الترسانات النووية والالتزامات بإجراء مزيد من التخفيضات بموجب المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي فيما يتعلق بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو) إلا أنها تتطلع إلى مزيد من التخفيضات.
    La République de Corée se félicite des progrès accomplis en ce qui concerne la réduction des arsenaux nucléaires et des engagements pris en faveur de nouvelles réductions, conformément au Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur les réductions des armements stratégiques offensifs (Traité de Moscou), mais souhaite des réductions encore plus importantes. UN 43 - وقال إن جمهورية كوريا ترحب بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في مجال تخفيض الترسانات النووية والالتزامات بإجراء مزيد من التخفيضات بموجب المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي فيما يتعلق بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو) إلا أنها تتطلع إلى مزيد من التخفيضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more