"كوريا وسنغافورة" - Translation from Arabic to French

    • de Corée et Singapour
        
    • de Corée et à Singapour
        
    • de Corée et de Singapour
        
    Nous avons également conclu des négociations avec l'Italie, la Belgique, les Pays-Bas, l'Espagne, la France, le Luxembourg, la République de Corée et Singapour. UN كما اختتمنا مفاوضات في هذا الصدد مع إيطاليا وبلجيكا وهولندا وإسبانيا وفرنسا ولكسمبرغ وجمهورية كوريا وسنغافورة.
    À l'issue de la quarante-neuvième session, des observations sur les observations finales du Comité ont été communiquées par la République de Corée et Singapour. UN وعقب الدورة التاسعة والأربعين، قدمت كل من جمهورية كوريا وسنغافورة ملاحظات على الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة.
    Sri Lanka a poursuivi dans ce contexte un programme actif de coopération avec la Chine, l'Indonésie, la République de Corée et Singapour. UN وفي هذا اﻹطار، نفذت سري لانكا برنامجا فعالا للتعاون مع الصين وإندونيسيا وجمهورية كوريا وسنغافورة.
    Des projets analogues mis en oeuvre en République de Corée et à Singapour se trouvent à divers stades d'avancement. UN وبلغت مشاريع مشابهة في جمهورية كوريا وسنغافورة مراحل تنفيذ مختلفة.
    C'est ainsi qu'exprimées en dépenses de RD par employé, les dépenses effectuées par des STN de la République de Corée et de Singapour ont dépassé la valeur moyenne de celles réalisées par les STN des pays développés. UN فقد أنفقت الشركات عبر الوطنية من جمهورية كوريا وسنغافورة على البحث والتطوير أكثر من متوسط قيمة إنفاق الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة من حيث نفقات البحث والتطوير لكل موظف.
    Cette catégorie inclut l'Allemagne, les Pays-Bas, la République de Corée et Singapour. UN وتشمل هذه الفئة ألمانيا وجمهورية كوريا وسنغافورة وهولندا.
    Ce chiffre est plus élevé que dans les pays à revenu élevé d'Asie, notamment le Japon, la République de Corée et Singapour. UN وهذا الرقم أعلى من نظيره في البلدان المرتفعة الدخل في آسيا ومنها مثلاً اليابان وجمهورية كوريا وسنغافورة.
    La République de Corée et Singapour sont les deux autres pays en développement figurant actuellement dans le classement des 10 premiers pays armateurs. UN وجمهورية كوريا وسنغافورة هما بلدان ناميان آخران يندرجان في قائمة أكبر عشرة بلدان مالكة للسفن حالياً.
    Des pays en développement comme la Chine, l'Inde, la Malaisie, la République de Corée et Singapour encouragent leurs entreprises à investir à l'étranger. UN فبعض البلدان النامية، مثل جمهورية كوريا وسنغافورة والصين وماليزيا والهند، تشجّع شركاتها على الاستثمار في الخارج.
    Dans la plupart des pays en développement, les dépenses d'innovation sont manifestement d'une échelle beaucoup plus réduite que dans les pays développés. Il y a néanmoins plusieurs exceptions, notamment la Chine, la République de Corée et Singapour. UN ومن الواضح أن نطاق الإنفاق على الابتكار في معظم البلدان النامية أقل بكثير من نظيره في البلدان المتقدمة، باستثناء عدد من الحالات، من أبرزها جمهورية كوريا وسنغافورة والصين.
    Le Comité a aussi noté que des États non riverains, dont la Chine, l'Inde, l'Italie, le Japon, la République de Corée et Singapour, avaient obtenu le statut d'observateur au Conseil de l'Arctique, pour pouvoir apporter des compétences concernant les enjeux particuliers liés aux effets des changements climatiques dans les régions polaires. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنّ الدول التي لا تحازي القطب الشمالي، بما فيها إيطاليا وجمهورية كوريا وسنغافورة والصين والهند واليابان، قد حصلت على صفة دولة مراقبة في مجلس القطب الشمالي للمساعدة على توفير الخبرة فيما يتعلق بآثار تغيُّر المناخ في المناطق القطبية التي تمثّل تحدياً لا يستهان به.
    La Malaisie, la République de Corée et Singapour ont des antécédents bien établis; l'Afrique du Sud, le Chili et le Mexique sont des acteurs plus récents, suivis par le Brésil, la Chine et l'Inde. UN وأنشأت ماليزيا، وجمهورية كوريا وسنغافورة سجلات متابعة وبدأت بذلك مؤخرا شيلي، والمكسيك، وجنوب أفريقيا تليها البرازيل والصين والهند.
    Un certain nombre de pays (Cuba, Inde, Indonésie, Islande, Italie, Malaisie, République de Corée et Singapour) se sont déclarés prêts à assurer une formation dans des domaines pour lesquels ils disposent d'une expertise; UN وأعرب عدد من البلدان عن الاهتمام بتوفير التدريب في ميادين محددة لها خبرة فيها، وتلك البلدان هي إندونيسيا وآيسلندا وإيطاليا وجمهورية كوريا وسنغافورة وكوبا وماليزيا والهند؛
    Un certain nombre de pays (Cuba, Inde, Indonésie, Islande, Italie, Malaisie, République de Corée et Singapour) se sont déclarés prêts à assurer une formation dans des domaines pour lesquels ils disposent d'une expertise; UN وأعرب عدد من البلدان عن الاهتمام بتوفير التدريب في ميادين محددة لها خبرة فيها، وتلك البلدان هي إندونيسيا وآيسلندا وإيطاليا وجمهورية كوريا وسنغافورة وكوبا وماليزيا والهند؛
    La République de Corée et Singapour ont continué de faire figure d'exception en 2005, avec des taux de pénétration de 25,5 % et 15,4 % respectivement. UN وظلت جمهورية كوريا وسنغافورة تسجلان معدلات مغايرة في عام 2005 إذ بلغت نسبة انتشار الشبكة ذات النطاق العريض فيهما 25.5 في المائة و15.4 في المائة على التوالي.
    Il a cherché avant tout à mettre en place des centres d'excellence thématiques pour promouvoir la coopération Sud-Sud, par exemple le Centre international de politiques pour une croissance inclusive au Brésil, et dans d'autres pays comme la République de Corée et Singapour. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ساعد البرنامج الإنمائي في إنشاء مراكز تفوق مواضيعية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مثل مركز السياسات الدولية من أجل النمو الشامل للجميع في البرازيل، ومراكز أخرى في بلدان مثل جمهورية كوريا وسنغافورة.
    Les bons scores de pays tels que l'Allemagne, le Brésil, la Chine, l'Inde, le Japon, la Malaisie, la République de Corée et Singapour en matière d'exercice du droit des peuples au développement auraient été inconcevables sans la mondialisation. UN ونجاح بلدان مثل ألمانيا والبرازيل وجمهورية كوريا وسنغافورة والصين وماليزيا والهند واليابان في إعمال حق الشعوب في التنمية لم يكن من الممكن تصوره في غياب العولمة.
    Des programmes d'éco-étiquetage existent aussi dans un certain nombre de pays en développement, en particulier l'Inde, la République de Corée et Singapour ou sont envisagés dans beaucoup d'autres de ces pays et dans des pays en transition comme le Brésil, le Chili, la Colombie, l'Indonésie, la Pologne et la Thaïlande. UN وتوجد أيضا برامج لوضع العلامات الايكولوجية في عدد من البلدان النامية، منها جمهورية كوريا وسنغافورة والهند. ويجري التخطيط لتنفيذ برامج في العديد من البلدان النامية اﻷخرى والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، مثل اندونيسيا والبرازيل وبولندا وتايلند وشيلي وكولومبيا.
    L'usage de cannabinoïdes de synthèse a également été signalé en Chine, en Indonésie, au Japon, en République de Corée et à Singapour. UN كما أُبلغ عن تعاطي شبائه القنَّب الاصطناعية في إندونيسيا وجمهورية كوريا وسنغافورة والصين واليابان.
    En Chine, à Hong-kong, en République de Corée et à Singapour, en milieu urbain, les parents âgés vivent de moins en moins sous le même toit que leurs enfants adultes; le pourcentage est encore faible, mais ne cesse de croître. UN وفي جمهورية كوريا وسنغافورة والصين وهونج كونج، هناك نسبة مئوية صغيرة، وإن كانت متزايدة، من كبار السن في المناطق الحضرية، والذين لم يعودوا يعيشون مع أطفالهم البالغين.
    Près de 17 chefs d'entreprise d'Australie, du Canada, des États-Unis, de la république de Corée et de Singapour ont été mobilisés au Ghana, avec un capital de plus de 1 milliard de dollars, et ont relevé le niveau des délégations commerciales. UN وجرى حشد قرابة 17 من قادة الأعمال إلى غانا من أستراليا وجمهورية كوريا وسنغافورة وكندا والولايات المتحدة برأسمال زاد على بليون دولار، ورفعت المنظمة معيار الوفود التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more