"كوس" - Translation from Arabic to French

    • parce
        
    • Kos
        
    • Koss
        
    • Cos
        
    • Cost
        
    • roucoule
        
    • Nedjeljko
        
    Je m'étais engueulé avec Sarah, parce qu'elle vous déteste tous, et vous la détestez, et elle s'était barrée. Open Subtitles حسنا، أود أن كان خلاف مع سارة، كوس أنها تكره كل واحد منكم، وتكره لها، وأنها قد ذهبت.
    Plus que renversant, c'est un tour de magie parce que ça veut dire qu'elle aura 1 cheval par kilo. Open Subtitles حسنا، أكثر من مذهل، وهذا هو الرقم السحري، كوس وهذا يعني انها لديها واحد حصانا للكيلوغرام الواحد.
    parce que la télé n'arrête pas de montrer une photo de mes fesses. Open Subtitles فقط كوس في كل مرة ألقي نظرة على إختصار، أنها تظهر صورة من مؤخرتي.
    Pour sa part, Milojica Kos a été arrêté le 29 mai 1998. UN واعتقل ميلويكا كوس في 29 أيار/مايو 1998.
    52. Église du Saint Prince Lazarre, Kos près de Istok UN ٥٢ - كنيسة اﻷمير لعازار، كوس بالقرب من ايستوك
    Koss, c'est le seul mot qui devrait apparaître sur le papier. Open Subtitles "كوس"، هذا الاسم الوحيد الذي يجب أن يظهر بالصحف.
    Je suis là avec Cos et Dominic. On voulait te saluer. Open Subtitles أنا هنا مع كوس ودومينيك، وأريد أن أقول مرحبا.
    Je l'ai pas dit à Bunty parce que je voulais causer d'ennuis à personne. Open Subtitles لم أكن أقول بونتي كوس لم أكن أريد الحصول على أي شخص في ورطة.
    Pas de bol alors, parce que la voilà. Open Subtitles حسنا, هذا الفاسد قليلا من الحظ كوس هنا هو عليه.
    Je sais ce que tu veux dire, parce que jetter ses déchets dans la rue est un délit complètement idiot. Open Subtitles لا, أنا أعرف ماذا تقصد, كوس رمي النفايات هي الجريمة الأكثر مغفل.
    parce qu'en y réfléchissant, tu montes dans la voiture, tu t'attaches, et voilà. Open Subtitles كوس إذا كنت تفكر في ذلك, تحصل في السيارة, حزام نفسك في وهناك هو عليه.
    Premièrement, tu ferais mieux d'espérer qu'il a utilisé un préservatif parce que c'est de cette façon que je suis tombée enceinte de Sam. Open Subtitles أولا، انه يأمل أن استخدام الواقي الذكري، و لأنه كوس ى أنني كنت حاملا وسام.
    parce qu'on donne l'impression d'être des durs. Open Subtitles كوس وصلنا هذه، السطح الخارجي الصلبة الصلبة.
    " Milojica Kos : v., c., dernier amendement 31/05/99 UN ميلوييتشا كوس: ق.، إ.، آخر تعديل 31/5/99
    Miroslav Kos a comparu le 2 juin 1998 et lui aussi a plaidé non coupable. UN ومثل ميروسلاف كوس للمرة اﻷولى أمام هذه الدائرة في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ودفع أيضا ببراءته.
    Milojica Kos le 28 mai 1998 à Banja Luka et UN ميلوبييتشا كوس في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ في بانيا لوكا؛ و
    L'appelant M. Kos a déposé son mémoire d'appel le 2 avril 2002, avant de retirer son appel le 14 mai 2002. UN وقدم المستأنف كوس مذكرة استئناف في 2 نيسان/ أبريل 2002، لكنــه سحب الاستئنــاف في 14 أيــار/مايو 2002.
    Le personnel du bureau a également mené des enquêtes et établi des documents sur les litiges fonciers dans le district de Kos Kralor dans la province de Battambang. UN 21 - وقام الموظفون أيضا بالتحقيق في منازعات الأراضي وتسجيلها في منطقة كوس كرالور في مقاطعة باتامبانغ.
    Vanessa Redgrave, Leon Lai et Judy Collins ont pris part à certaines activités d'appel de fonds et de plaidoyer en faveur des comités nationaux, qu'ils avaient également contribué à organiser, tandis que Johann Olav Koss s'est fait le porte-parole de la campagne d'aide à l'UNICEF lancée à l'occasion des Jeux olympiques d'Atlanta. UN أما فينيسا ريدغريف، وليون لاي، وجودي كولينز فهم يقومون بتنظيم عروض لجمع التبرعات والدعوة من أجل اللجان الوطنية والمشاركة في هذه العروض، بينما كان يوهان أولاف كوس بمثابة الصوت المعبر في كل مكان عن مبادرة معونة اﻷلعاب اﻷولمبية من أجل اليونيسيف.
    Ben Koss est réveillé dans le service des soins intensifs. Open Subtitles بين كوس) أفاق و هو الآن في العناية المركزة)
    Hé, hé, hé ! Le Cos'! Quoi de neuf ? Open Subtitles يا, يا, يا, " كوس ", ماذا يحدث ؟
    Robert Quinlan Cost... Open Subtitles روبرت كوينلن كوس...
    [claquement d'ailes, la colombe roucoule] Open Subtitles [أجنحة ترفرف، كوس حمامة]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more