| Le Comité plénier, sous la présidence éclairée de l'Ambassadeur Doru Costea, de Roumanie, se consacrera à l'examen article par article. | UN | واللجنة الجامعة، تحت الرئاسة المقتدرة للسفير دورو كوستيا ممثل رومانيا، ستكرس نفسها لإجراء استعراض تدريجي. |
| Je donne maintenant la parole au représentant de la Roumanie, l'Ambassadeur Doru Romulus Costea. | UN | والآن أود أن أعطي الكلمة لممثل رومانيا المُوَقّر السفير دورو رومولس كوستيا. |
| Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui le représentant du Mexique, l'Ambassadeur Pablo Macedo, et le représentant de la Roumanie, l'Ambassadeur Doru Costea. | UN | لدي على قائمة المتكلمين لهذا اليوم اسما ممثل المكسيك، السفير بابلو ماسيدو؛ وممثل رومانيا، السفير دورو كوستيا. |
| J'veux dire, dans une pièce, un junkie refusait de me payer, avec Kostya derrière moi, j'avais déjà les jetons. | Open Subtitles | أعني .. بأن ذلك المدمن لا يريد أن يدفع لي و كوستيا ورائي .. |
| Je donne maintenant la parole au représentant de la Roumanie, l'Ambassadeur Costea. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل رومانيا، السفير كوستيا. |
| Nous remercions également l'Ambassadeur Doru Costea, qui a présidé le Conseil pendant la plus grande partie de la période couverte par le rapport. | UN | كما نشكر السفير دورو كوستيا الذي ترأس المجلس في معظم الفترة المشمولة في التقرير. |
| Nous remercions aussi l'Ambassadeur Costea de son travail en tant qu'ancien Président du Conseil. | UN | كما نشكر السفير كوستيا على عمله بوصفه الرئيس السابق للمجلس. |
| Le Président du Conseil, M. Doru Costea, a ouvert la session. | UN | وافتتح الدورة رئيس المجلس السيد دورو كوستيا. |
| 4. Le Président exprime sa gratitude à M. Costea pour la compétence dont il a fait preuve à la présidence du Comité plénier. | UN | 4- الرئيس: أعرب عن شكره للسيد كوستيا لبراعته في رئاسة اللجنة، كما شكر نائبي الرئيس وأمين اللجنة على الجهود التي بذلوها. |
| Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, S. E. M. Valle Fonrouge, S. E. M. DoruRomulus Costea et S. E. Mme Mary Whelan. | UN | وتسجل في قائمة المتكلمين لهذا اليوم سعادة السيد فالي فونروج وسعادة السفير دورو - رومولوس كوستيا من رومانيا وسعادة السفيرة ماري ويلان. |
| M. Costea (Roumanie), parlant en tant que Président du Comité de rédaction, fait rapport oralement sur les travaux du Comité. | UN | 15 - السيد كوستيا (رومانيا): تحدث باعتباره رئيس لجنة الصياغة، وقدم تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة. |
| M. Costea (Roumanie), parlant en tant que Président du Comité de rédaction, fait rapport oralement sur les travaux du Comité. | UN | 15 - السيد كوستيا (رومانيا): تحدث باعتباره رئيس لجنة الصياغة، وقدم تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة. |
| 7. La cinquième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Doru Romulus Costea. | UN | 7- وافتتح الدورة الاستثنائية الخامسة رئيئس المجلس، السيد دورو رمولوس كوستيا. |
| 6. La sixième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Doru Romulus Costea. | UN | 6- وافتتح الدورة الاستثنائية الخامسة رئيس المجلس، السيد دورو رمولوس كوستيا. |
| 27. M. Costea (Roumanie) dit que la Roumanie s'associe entièrement à la déclaration faite par le représentant de la France au nom de l'Union européenne. | UN | 27- السيد كوستيا (رومانيا): قال إن رومانيا تؤيد بالكامل الإعلان الذي قدمه ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
| Doru Romulus Costea | UN | دورو رومولوس كوستيا |
| En ce début d'après-midi, je voudrais souhaiter une chaleureuse bienvenue à Son Excellence M. Doru Romulus Costea, Ministre roumain des affaires étrangères. | UN | ويطيب لنا أن نبدأ اجتماعنا ظهر هذا اليوم، بالترحيب الحار بوكيل وزارة الخارجية للشؤون العالمية في رومانيا السيد دورو - رومولوس كوستيا. |
| Je vis avec mes parents et mon petit frère Kostya. | Open Subtitles | أعيش مع والداي وأخي الصغير,كوستيا |
| C'est pénible les discussions avec toi, Kostya. | Open Subtitles | أنا حتى لا يمكنني التكلم معك يا كوستيا |
| Kostya, tu n'es jamais à l'heure. | Open Subtitles | كوستيا ، أتيت في أسوء وقت على الإطلاق |
| Tu ressentais quelque chose pour Gustus. Tu es toujours hantée par Costia. | Open Subtitles | (كان لديكِ شعور تجاه (غاستس (ولازلتِ مطاردة بواسطة (كوستيا |