"كوسوفو في المستقبل" - Translation from Arabic to French

    • futur du Kosovo
        
    • Kosovo à l'avenir
        
    • le Kosovo
        
    À plus long terme, l'objectif est d'examiner le statut futur du Kosovo. UN ويجب أن يتمثل المنظور الأطول أجلا في التفكير في مركز كوسوفو في المستقبل.
    Il n'y aura pas de moment privilégié pour aborder la question du statut futur du Kosovo. UN ليس ثمة من وقت يُعد مناسبا لمعالجة مسألة تحديد مركز كوسوفو في المستقبل.
    Toutes les parties, de surcroît, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo. UN إضافة إلى ذلك، فإن جميع الأطراف بحاجة إلى وضوح فيما يتعلق بمركز كوسوفو في المستقبل.
    Déterminer le statut futur du Kosovo sera une tâche ardue. UN وتحديد مركز كوسوفو في المستقبل يشكل في ذاته تحديا كبيرا.
    L'avancement du processus politique visant à fixer le statut futur du Kosovo dépendra des résultats de l'évaluation. UN وسيتوقف الشروع في العملية السياسية لتحديد مركز كوسوفو في المستقبل على نتيجة تلك الاستعراضات.
    Les Albanais du Kosovo envisagent toutefois cette échéance d'un point de vue très différent, puisque pour eux il ne s'agit pas d'un examen des normes, mais de l'ouverture de discussions sur le statut futur du Kosovo. UN فبالنسبة لهم لا يعتبر استعراضا للمعايير وإنما بداية لمناقشات بشأن مركز كوسوفو في المستقبل.
    Le Conseil demande aux organisations régionales et internationales compétentes de coopérer étroitement au processus de détermination du statut futur du Kosovo. UN ويهيب المجلس بالمنظمات الإقليمية والدولية المهتمة بالأمر أن تتعاون تعاونا وثيقا في عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل.
    Objectif : Conduire le processus politique de détermination du statut futur du Kosovo. UN الهدف: قيادة العملية السياسية المصممة لتحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    27. Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus de détermination du statut futur du Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Il a pour but d'amener un règlement politique qui décidera du statut futur du Kosovo. UN والهدف من العملية هو أن تتوج بتسوية سياسية تحدد مركز كوسوفو في المستقبل.
    : Conduire le processus politique de détermination du statut futur du Kosovo UN الهدف: قيادة العملية السياسية الرامية إلى تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Il a notamment entendu des exposés sur les progrès du processus politique devant déterminer le statut futur du Kosovo. UN وتلقى إحاطات إعلامية بشأن التقدم المحرز في العملية السياسية لتحديد مركز كوسوفو في المستقبل.
    Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus de détermination du statut futur du Kosovo UN المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Le statut futur du Kosovo met également à l'épreuve la sagesse de la communauté internationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، يختبر مركز كوسوفو في المستقبل حكمة المجتمع الدولي.
    En novembre 2005, le Secrétaire général m'a nommé comme son envoyé spécial pour la détermination du statut futur du Kosovo. UN 1 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قام الأمين العام بتعييني مبعوثا خاصا له لعملية وضع كوسوفو في المستقبل.
    Aux termes de mon mandat, ce processus devait aboutir à un règlement politique qui déciderait du statut futur du Kosovo. UN وينبغي أن تسفر هذه العملية، وفقا لاختصاصاتي، عن تسوية سياسية تحدد وضع كوسوفو في المستقبل.
    M. Rehn a souligné que l'Union européenne avait particulièrement intérêt à ce que le processus de détermination du statut futur du Kosovo soit couronné de succès. UN 9 - وشدد المفوض رين على أن الاتحاد الأوروبي له مصلحة خاصة في توصل عملية وضع كوسوفو في المستقبل إلى نتائج ناجحة.
    Malheureusement, les parties n'ont pas pu parvenir à un accord sur le statut futur du Kosovo. UN وللأسف، لم يتمكن الطرفان من التوصل إلى اتفاق بشأن وضع كوسوفو في المستقبل.
    Le Conseil de sécurité et la communauté internationale doivent donc s'attacher en priorité à faire avancer le processus de la détermination du statut futur du Kosovo. UN فينبغي أن تبقى مسألة المضي قدما بعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل أولوية عليا لدى مجلس الأمن ولدى المجتمع الدولي.
    Conformément à cette résolution, la présence internationale civile devait avant tout permettre, notamment, de faciliter un processus politique visant à déterminer le statut futur du Kosovo. UN ووفقا للقرار، تمثلت إحدى المسؤوليات الرئيسية لهذا الوجود المدني الدولي في تيسير العملية السياسية الرامية إلى تحديد مركز كوسوفو في المستقبل.
    Il est temps de rassurer toutes les communautés en leur faisant comprendre qu'elles ont une place au Kosovo à l'avenir, quel que soit son statut. UN ذلك أن الفرصة سانحة الآن لطمأنة كافة الطوائف بأن لهم مكانا في كوسوفو في المستقبل بغض النظر عن وضعها.
    Un représentant du Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour le Kosovo était également présent. UN وحضر أيضاً ممثل عن مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more