"كولوسوف" - Translation from Arabic to French

    • Kolosov
        
    Mme Marta Santos Pais et M. Youri Kolosov UN السيدة مارتا سانتوس بايس والسيد يوري كولوسوف.
    Mme Akila Belembaogo, M. Youri Kolosov UN السيدة أكيلا بيليمباوغو، السيد يوري كولوسوف
    Un groupe de travail constitué de Mme Karp, M. Kolosov et Mme Mason a été créé pour établir les grandes lignes de la discussion. UN وأنشئ فريق عامل مؤلف من السيدة كارب والسيد كولوسوف والسيدة ماسون ﻹعداد مخطط المناقشة.
    Le Comité a été représenté par deux de ses membres, M. Youri Kolosov et Mme Marta Santos Pais. UN وقد مثل اللجنة إثنان من أعضائها هما السيد يوري كولوسوف والسيدة مارتا سانتوس باييس.
    54. M. Kolosov dit que, si le Comité semble exigeant, c’est parce qu’il est le seul organe international qui s’exprime en faveur des enfants. UN ٤٥- السيد كولوسوف قال إن السبب في تشدد اللجنة الظاهر هو أنها الهيئة الدولية الوحيدة التي تتحدث باسم اﻷطفال.
    M. Yuri Kolosov Fédération de Russie UN بامبارين غاستلومندي السيد يوري كولوسوف
    Yuri Mikhailovich Kolosov Fédération de Russie UN يوري ميخايلوفيتش كولوسوف الاتحاد الروسي
    M. Yury Kolosov a pris la parole au nom du Comité et a indiqué que l'élaboration du projet de protocole facultatif devait être accélérée. UN وألقى السيد يوري كولوسوف كلمة باسم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أمام الفريق العامل قال فيها بوجوب التعجيل في وضع مشروع البروتوكول الاختياري.
    M. Yuri M. Kolosov Fédération de Russie UN السيد يوري م. كولوسوف الاتحاد الروسي
    6. M. Kolosov voudrait en savoir davantage sur les programmes destinés aux enfants qui ont pâti des 16 années de conflit. UN ٦- السيد كولوسوف: قال إنه بوده معرفة المزيد عن البرامج المكرسة لﻷطفال الذين عانوا من النزاع الذي دام ٦١ سنة.
    44. M. Kolosov souhaiterait savoir si l'étude de la Convention fait partie des programmes scolaires. UN ٤٤- السيد كولوسوف قال إنه يود معرفة ما إذا كانت دراسة الاتفاقية جزءاً من البرامج الدراسية.
    33. En réponse à une question de M. Kolosov, M. Moslih précise que les lois en vigueur sont modifiées ou étoffées de temps à autre. UN ٣٣- وقال رداً على سؤال من السيد كولوسوف إن القوانين القائمة تعدﱠل أو تمدد من وقت إلى آخر.
    44. Selon M. Kolosov, la promulgation de la Convention est la condition préalable de son application dans la vie de tous les jours. UN ٤٤- السيد كولوسوف قال إن إصدار الاتفاقية شرط مسبق لتنفيذها ولتطبيقها في الحياة اليومية.
    8. M. Kolosov souhaite, lui aussi, que le Gouvernement algérien retire ses déclarations concernant la Convention. UN ٨- السيد كولوسوف: أعرب هو كذلك عن رغبته في أن تسحب الحكومة الجزائرية إعلاناتها المتعلقة بالاتفاقية.
    27. M. Kolosov s'interroge sur les raisons qui motivent les déclarations interprétatives formulées par l'Algérie. UN ٧٢- السيد كولوسوف: تساءل عن اﻷسباب التي دفعت الجزائر إلى إصدار الاعلانات التفسيرية.
    Par ailleurs, le problème évoqué par M. Kolosov concernant l'âge de la majorité civile est réel et il apparaît en effet nécessaire de revoir la législation à des fins d'homogénéisation. UN ومن ناحية أخرى، يعتبر المشكل الذي أثاره السيد كولوسوف بخصوص سن الرشد المدني مشكلاً حقيقياً، ويبدو بالفعل أنه من الضروري إعادة النظر في التشريع لغرض توحيده.
    La délégation algérienne peut—elle fournir des informations à ce sujet ? Enfin, M. Kolosov souhaiterait savoir quelle est la situation alimentaire des enfants réfugiés, s'ils sont soumis à un programme de vaccination et s'ils bénéficient du système éducatif. UN فهل بإمكان الوفد الجزائري تقديم معلومات بهذا الخصوص؟ وفي الختام، أعرب السيد كولوسوف عن أمله في معرفة الحالة الغذائية لﻷطفال اللاجئين وإذا كانوا يخضعون لبرنامج تلقيح وإذا كانوا ينالون حظهم من نظام التعليم.
    47. M. Kolosov se dit généralement satisfait du dialogue entrepris avec la délégation algérienne. UN ٧٤- السيد كولوسوف: أعرب عن رضاه العام على الحوار الذي أُجري مع الوفد الجزائري.
    M. Yuri M. Kolosov Fédération de Russie UN السيد يوري كولوسوف الاتحاد الروسي
    Compte tenu du fait qu'il ne semblait pas possible de parvenir à un consensus sur l'élément clé du projet de protocole facultatif, M. Kolosov a suggéré de se reporter à l'article 50 de la Convention relative aux droits de l'enfant traitant des amendements. UN ونظرا لأنه لا يبدو من الممكن إيجاد توافق للآراء بشأن العنصر الأساسي لمشروع البروتوكول الاختياري، اقترح السيد كولوسوف إمكانية النظر في المادة 50 من اتفاقية حقوق الطفل التي تتناول التعديلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more