"كولومبو في" - Translation from Arabic to French

    • Colombo en
        
    • Colombo le
        
    • Colombo à
        
    • Colombo dans
        
    S. V. a luimême indiqué que c'était l'ordre des LTTE de se rallier à leur mouvement qui l'avait poussé à partir pour Colombo en 1992. UN ويزعم مقدم البلاغ ذاته أن تلقيه الأمر بالانخراط في صفوف هذه الجبهة هو الذي دفعه إلى مغادرة كولومبو في عام 1992.
    Du fait de ces divergences de vues, la tenue de la conférence qui, à l'origine, devait se réunir à Colombo en 1981, a été ajournée à plusieurs reprises. UN ونتج عن هذا التباين في اﻵراء أن تأجل المرة تلو المرة انعقاد المؤتمر، الذي كان من المقرر أصلا عقده في كولومبو في عام ١٩٨١.
    Ce dernier serait détenu à la prison de Bogambara, à Kandy, et attendrait le résultat de son appel de la condamnation à mort prononcée par la Haute Cour à Colombo en juillet 1998. UN واستفيد أن السيد راجابكسي محتجز في سجن بوغمبيرا، في كاندي في انتظار نتيجة الطعن في الحكم بالإعدام الذي أصدرته المحكمة العليا في كولومبو في تموز/يوليه 1998.
    On craignait que M. Ponnambalam ne soit arrêté à son retour à Colombo le 25 décembre. UN وأعرب عن مخاوف بأن يلقى القبض على بونامبالام لدى عودته إلى كولومبو في 25 كانون الأول/ديسمبر.
    L'Union européenne condamne l'attentat terroriste qui a coûté la vie au Ministre du développement industriel, C. V. Gooneratne, ainsi qu'à 21 autres personnes innocentes, et a fait 60 blessés près de Colombo le 7 juin. UN إن الاتحاد الأوروبي يدين بشدة الهجوم الإرهابي الذي تسبب في مصرع وزير التنمية الصناعية، سي. ف. غونراتني، و 21 شخصا بريئا آخر، وفي إصابة 60 شخصا بجراح بالقرب من كولومبو في 7 حزيران/يونيه.
    Elle s'est rendue à Colombo à la fin du mois d'août et a quitté le pays par avion pour les PaysBas le 12 septembre 1996. UN وسافرت إلى كولومبو في أواخر آب/أغسطس وغادرت البلد بالطائرة متوجهة إلى هولندا في 12 أيلول/سبتمبر 1996.
    Conférencier et examinateur invité à l'Université de Colombo dans le cadre d'un cours sanctionné par un diplôme de droit commercial international. UN محاضر وممتحن زائر سابق في جامعة كولومبو في دورة دراسية للحصول على دبلوم في القانون التجاري الدولي.
    Un centre de formation avait été créé à Colombo en 1982 pour les trois ports commerciaux du pays et avait assuré la formation de personnel du secteur public et du secteur privé. UN وقد اقيم مركز تدريب في كولومبو في عام ٢٨٩١ ﻷجل الموانئ التجارية الثلاثة في البلد ووفر هذا المركز التدريب للعاملين من القطاعين العام والخاص.
    Le Centre a organisé des rencontres avec les présidents de tribunaux à Vienne en 2001, à la Haye en 2002 et à Colombo en 2003. UN وقام المركز بتقديم الخدمات لاجتماعات رؤساء المحاكم التي عقدت في فيينا في عام 2001، وفي لاهاي في عام 2002، وفي كولومبو في عام 2003.
    Les Maldives appuient par ailleurs la tenue d'une conférence mondiale sur la jeunesse à Colombo en 2014 qui devrait mettre l'accent sur la participation et l'implication des jeunes dans la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international. UN وأعرب أيضا عن تأييد ملديف لانعقاد مؤتمر عالمي معني بالشباب في كولومبو في عام 2014، يركز على اشتراك الشباب وانخراطهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Des indicateurs permettant de suivre la mortalité maternelle ont été adoptés lors de la Conférence sur la maternité sans risques tenue à Colombo en octobre 1997 et s'utilisent maintenant dans un certain nombre de pays. UN وتم إقرار مؤشرات عملية رصد وفيات اﻷمومة في مؤتمر اﻷمومة المأمونة الذي عقد في كولومبو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وهي تُطبق اﻵن في عدد من البلدان.
    Lorsqu’il a été interrogé par le Refugee Review Tribunal sur les différentes versions, il a dit qu’à son arrivée, il avait caché le fait qu’il avait été employé à Colombo en 1993—1994 parce qu’on lui avait dit que cela pouvait entraîner sa déportation immédiate. UN وذكر المؤلف عندما سألته محكمة استعراض شؤون اللاجئين عن هذه الروايات المختلفة أنه كان قد أخفى كذبا عمله في كولومبو في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ إذ قيل له إن ذلك قد يؤدي إلى ترحيله الفوري.
    C'est la recommandation qui a été faite par une conférence bouddhiste internationale tenue à Colombo en novembre dernier, en présence des représentants de 26 pays. UN هذه هي التوصية التي تقدم بها المؤتمر البوذي الدولي الذي انعقد في كولومبو في تشرين الثاني/ نوفمبر الماضي وحضرته وفود من ٢٦ بلدا.
    Un ancien Procureur général de ce qui était alors Ceylan, Sir Ponnambalam Ramanathan, politicien tamoul très apprécié, a déclaré, lors d'une réunion publique à Colombo en septembre 1904, ce qui suit : < < J'ai visité de nombreux pays du monde. UN وفي اجتماع عام عقد في كولومبو في أيلول/سبتمبر 1904، قال مدع عام سابق لما كانت حينذاك تسمى سيلان، هو السير بونمبالام راماناثان، وهو سياسي تاميلي محبوب: " لقد زرت عدة بلدان في العالم.
    M. Tsykarev a fait référence à la Conférence mondiale de la jeunesse qui avait eu lieu à Colombo en mai 2014, dont le thème avait été l'intégration des jeunes dans le programme de développement pour l'après2015. UN 32- وأشار السيد تسكاريف إلى المؤتمر العالمي بشأن الشباب الذي عقد في كولومبو في أيار/مايو 2014 والذي تناول تحديداً موضوع دمج الشباب في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Il avait en outre indiqué dans son Formulaire de renseignements personnels que sa femme et lui avaient déménagé à Colombo en novembre 2001 alors qu'il avait déclaré plus tard à la CISR avoir appris en décembre 2002 que sa femme et son fils vivaient à Colombo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه قد ادعى في نموذج المعلومات الشخصية أنه انتقل هو وزوجته إلى كولومبو في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في حين أخبر المجلس في وقت لاحق أنه علم في كانون الأول/ديسمبر 2002 أن زوجته وابنه يعيشان في كولومبو.
    Le Haut Commissaire a condamné l’assassinat de Neelan Trivulchevan, parlementaire sri-lankais et défenseur des droits de l’homme, à Colombo, le 29 juillet 1999. UN وأدانت المفوضية السامية اغتيال نيلان تريفولتشيفان، البرلماني والمدافع عن حقوق اﻹنسان في سري لانكا، في كولومبو في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    La première, envoyée le 11 mai 2009, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, visait Sinnavan Stepehn Sunthararaj, enlevé à Colombo le 7 mai 2009. UN وأُرسلت الرسالـة الأولـى في 11 أيار/ مايو 2009، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، بشأن سينافان ستيفن سونثاراراج الذي اختطف من كولومبو في 7 أيار/مايو 2009.
    La situation s'est encore exacerbée avec les actions armées de la faction Karuna et l'attentat-suicide à la bombe contre le commandant de l'armée à Colombo le 25 avril 2006, qui ont provoqué les représailles d'une durée limitée lancées par le Gouvernement contre des positions des LTTE. UN وازدادت الأوضاع تعقيدا من جراء الأعمال المسلحة التي يقوم بها فصيل كارونا والهجوم التفجيري الانتحاري الذي استهدف قائد الجيش في كولومبو في 25 نيسان/أبريل 2006، وأسفر عن قيام حكومة سري لانكا بشن عملية عسكرية انتقامية لمدة محدودة ضد مواقع منظمة نمور التاميل.
    • Le Centro di Geodesia Spaziale Giuseppe Colombo, à Matera, pour la géodésie spatiale, la télédétection et la robotique; UN • مركز الجيوديسياء الفضائية " غيوسيبي كولومبو " في ماتيرا ، للجيوديسياء الفضائية والاستشعار عن بعد والروبوتيات ؛
    En réponse aux allégations de la source, le Gouvernement sri-lankais affirme que M. Ganesharatnam a été arrêté et présenté au Président de la Haute Cour de Colombo dans le cadre de l'affaire no B/3367/8/10, le 31 mars 2011, et placé en détention provisoire en vertu de la loi sur la prévention du terrorisme. UN 23- تفيد حكومة سري لانكا في معرض ردها على ادعاءات المصدر، بأن السيد غانيشاراتنام " قُبض عليه وعرض على رئيس قضاة المحكمة الجزئية في كولومبو في إطار القضية رقم B/3367/8/10 بتاريخ 31 آذار/مارس 2011، ووضع في الحبس الاحتياطي بموجب قانون منع الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more