"كولومبي" - Translation from Arabic to French

    • colombien
        
    • Colombiens
        
    • colombienne
        
    • Colombie
        
    • Colombey
        
    Tant qu'un colombien est détenu en otage, l'État et ses institutions doivent continuer de tout faire pour obtenir sa libération. UN فما دام كولومبي واحد محتجزا كرهينة، يجب على الحكومة ومؤسساتها أن تواصل بذل كل جهد ممكن لكفالة إطلاق سراحه.
    Pablo Escobar n'est plus un élu. C'est un simple trafiquant colombien. Open Subtitles إنه مجرد تاجّر مخدرات كولومبي .. وعلى هذا النحو
    Vous m'avez dit un jour que j'avais les mêmes droits que n'importe quel citoyen colombien. Open Subtitles سمعت ذات مرة تقول إنني أتمتع بنفس حقوق أي مواطن كولومبي آخر
    Quarante millions de Colombiens attendent les résultats de cette historique assemblée. UN إن أربعين مليــون كولومبي ينتظــرون نتائج هذه الجمعية التاريخية.
    À la fin de la précédente décennie, 6,76 % de Colombiens étaient analphabètes. UN وبحلول نهاية العقد، كان 6.76 من كل 100 كولومبي من الأميين.
    Créée à Cali (Colombie) en 2003, la Fondation Alvar Alice est une association à but non lucratif qui cherche à réaliser une répartition plus équitable des revenus dans une société colombienne plus pacifique. UN مؤسسة ألفار أليس منظمة لا تتوخى الربح و تهدف إلى المساهمة في قيام مجتمع كولومبي أكثر عدلا وسلاما.
    Un officier colombien a été tué et un officier malaisien, gravement blessé, a dû être évacué sur Kuala Lumpur pour y être soigné. UN وقتل ضابط كولومبي فيما أصيب ضابط ماليزي بجراح خطيرة، وتم نقله الى كوالا لمبور للمعالجة الطبية.
    Nul colombien de naissance ne peut être privé de sa nationalité. UN ولا يجوز حرمان أي كولومبي بالميلاد من جنسيته.
    Cette année, le Bureau du Procureur général de la République a demandé que soit recherché et appréhendé aux fins d'extradition un citoyen colombien contre lequel avait été délivré un mandat d'arrêt pour homicide. UN ففي عام 2001، طلب مكتب المدعي، لغرض التسليم، تعقب واعتقال مواطن كولومبي مطلوب في جريمة قتل.
    Il est clairement établi qu'aucun colombien de naissance ne peut être privé de sa nationalité. UN ومن المسلم به أنه لا يمكن حرمان أي كولومبي بالولادة من جنسيته.
    Aucun colombien de naissance ne peut être privé de sa nationalité. UN ولا يجوز حرمان أي كولومبي بالولادة من جنسيته.
    À l'heure actuelle , une exécution extrajudiciaire qui est le fait d'un soldat colombien peut être érigée en infraction pénale ordinaire. UN 63 - واليوم، يمكن وصف عملية إعدام خارج نطاق القضاء من قبل جندي كولومبي بأنها جريمة بموجب القانون الجنائي العادي.
    Celui qui tuera Escobar devra être un policier colombien. Open Subtitles عندما يموت إسكوبار يجب أن يكون واقفاً على جثته شرطي كولومبي
    L'arrivée de 4 000 Colombiens environ au Venezuela et au Panama a fait craindre pour l'avenir de nouveaux mouvements du même genre. UN وأثار تدفق نحو 000 4 كولومبي إلى فنزويلا وبنما القلق بشأن احتمال حدوث حركات عبور للحدود في المستقبل.
    Cela signifie que dans les conditions où vivent plus de 20 millions de Colombiens, la plupart de leurs droits ne sont pas garantis. UN أي أن ما يربو على 20 مليون كولومبي يعيشون في ظروف تجعل حقوقهم غير مضمونة.
    Le montant moyen d'un compte est passé à 539 000 pesos Colombiens. UN وارتفع متوسط حجم الحساب الى ٠٠٠ ٥٣٩ بيزو كولومبي.
    Les jeunes Colombiens représentent 27 % de la population du pays. UN إن الشباب في كولومبيا يمثلون ٢٧ في المائة من مجموع سكان البلد، أي حوالي ١٠ ملايين كولومبي.
    En 1996 et 1997, plus de 1 000 enfants Colombiens qui n'étaient pas inscrits au Centre d'adoption central ont été emmenés par des couples étrangers. UN ففي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، تبنت أسر أجنبية أكثر من ٠٠٠ ١ طفل كولومبي دون تسجيل رسمي لدى مركز التبني المركزي.
    Ahmed Gami Sati et Omar Gami Sati ont également été placés en détention pour s'être trouvés en possession de faux passeports d'origine colombienne. UN كما يُحتجز كل من أحمد غامي ساتي وعمر غامي ساتي لحيازتهما جوازات سفر غير سليمة من منشأ كولومبي.
    1.1 Le requérant est M. J. A. G. V., de nationalité colombienne, né en 1962. UN أ. غ. ف. وهو مواطن كولومبي مولود في عام 1962.
    Mais j'ai tenu ma langue car dans cette famille, ils pensent que je suis une tête brûlée colombienne, ce qui est fou car une tête brûlée colombienne c'est quand tu mets le feu à la tête de quelqu'un. Open Subtitles لكنني بلعت لساني لإنه في هذه العائلة هم يعتقدون انني شخص كولومبي متهور والذي هو امر مجنون لإن المتهور الكولومبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more