À Lubumbashi, elles ont été hébergées dans l’ancien couvent de Batika et à Kolwezi. | UN | وتم إيواء آخرين في لوبومباشي في دير باتيكا السابق وفي كولويزي. |
À Lubumbashi, ces personnes ont été hébergées dans l'ancien couvent Batika et à Kolwezi. | UN | وفي لوبومباشي تم إيواء هؤلاء في دير باتيكا السابق وفي كولويزي. |
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu. | UN | توقيف القس ماثيو موفيكا من كنيسة كولويزي الإنجيلية لإلقاءه موعظةُ يزعم أنه انتقد فيها السفير كيونغو. |
La Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur en République démocratique du Congo travaille sur un site adjacent à Kolwezi. | UN | فمنظمة أخوات الراعي الصالح في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعمل في موقع مشروع قريب من كولويزي. |
Interrogés, les deux pilotes ont été catégoriques, affirmant que s'ils avaient volé la nuit de l'accident, ils l'auraient fait à proximité de leur base à Kolwezi, au Katanga. | UN | وخلال الاستجواب، أصرّ الطياران على القول إنهما لو كانا قد خرجا في طلعة جوية في ليلة الحادث لَكانَا على مقربة من قاعدتهما في كولويزي بكاتانغا. |
Prière vous détourner sur base Kolwezi. | UN | يرجى التوجه إلى قاعدة كولويزي. |
La recherche a également pris en considération la stratégie gouvernementale de croissance et de réduction de la pauvreté, le cadre d'assistance au pays des partenaires de la République démocratique du Congo et les programmes des partenaires locaux de Kolwezi et des environs. | UN | وأخذ البحث في الحسبان أيضا استراتيجية الحكومة للنمو والحد من الفقر وإطار عمل المساعدة القطرية لشركاء التنمية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبرامج الشركاء المحليين في كولويزي وحولها. |
Quelque 23 000 personnes de plus se trouvaient à Kolwezi et 11 000 dans la localité de Mwene Ditu, première gare au Kasaï qui donne accès à Kananga, Mbuji-Mayi et Kabinda. | UN | ووجد أيضاً ٠٠٠ ٣٢ آخرون في محطة كولويزي ونحو ٠٠٠ ١١ في قرية مويني ديوتي، وهي أول محطة في كاساي تفضي إلى كاتانغا ومبوجي - مايي وكابيندا. |
L'ancienne mine de Shinkolobwe est située dans la partie centrale d'une ceinture de minéralisations uranifères d'environ 400 kilomètres de longueur, qui s'étend de Lubumbashi à Kalongwe, à l'ouest de Kolwezi. | UN | 151 - يقع منجم شينكولوبوي وسط حزام استخراج اليورانيوم الذي يمتد بطول 400 كيلومتر من جنوب لوبومباشي إلى كالونغوي، غربي كولويزي. |
Cela étant, si la base avait été non pas Kolwezi mais Jadotville ou Kipushi, et le ravitaillement en route possible, un Fouga n'aurait eu aucune difficulté à rallier Ndola avant de rentrer. | UN | وعدا عن ذلك، فإن الطائرات من طراز Fouga، إذا كانت قاعدتها في جادوتفيل مثلا أو في كيبوشي وليس كولويزي أو كان بإمكانها التزود بالوقود خلال الرحلة، تستطيع بدون صعوبة التوجه إلى ندولا والعودة منها. |
Mais Sven Hammarberg et le professeur Hansman diront à la Commission d'enquête que, d'après le manuel du Fouga, l'autonomie de l'appareil était suffisante pour lui permettre de voler de Kolwezi à Ndola pour une mission de combat, de quelques minutes seulement, et de revenir à la base avec très peu de carburant disponible. | UN | بيد أن سفِن هامربرغ والأستاذ هانسمان أشارا على اللجنة بأن كتيبات تشغيل الطائرة Fouga تبيّن أن مداها يكفي للسماح لها بالطيران من كولويزي إلى نْدولا في مهمة قتالية، رغم أن ذلك لا يتيح لها سوى بضع دقائق للقتال، ثم العودة، رغم أن ذلك لا يترك لها إلا القليل من مخزون الوقود المتبقي. |
Au fond, selon Beukels, un groupe représentant un certain nombre d'intérêts politiques et économiques européens, qui craignait que Tshombe ne soit sur le point de capituler ou d'accepter un compromis, voulait voir l'avion du Secrétaire général détourné de Ndola et emmené à Kolwezi, le but étant de persuader celui-ci de ce que le Katanga devait rester indépendant. | UN | 13-43 إن الشهادةَ التي أدلى بها بوكِلز خلاصتها أن مجموعة تمثل عددا من الجهات الأوروبية ذات المصالح التجارية والسياسية كانت تخشى أن يكون تشومبي على وشك الاستسلام أو قبول حل وسط، فأرادت تحويل مسار طائرة الأمين العام من نْدولا إلى كولويزي من أجل إقناعه بجدوى استمرار مطامح الاستقلال الكاتانغية. |
À cette fin, deux Fouga, dont l'un était piloté par Beukels, armés de mitrailleuses de 7,5 mm à balles traçantes tous les cinq coups, ont été envoyés de Kolwezi à Ndola pour y attendre le DC6 Transair. | UN | ولهذا الغرض، زُوّدت طائرتان من طراز Fouga، إحداهما بقيادة بوكِلز، بأسلحة رشاشة من عيار 7.5 ملم ذات طلقات خامستها طلقة مذّنبة، وأُرسلتا من كولويزي إلى نْدولا لانتظار وصول الطائرة DC6 التابعة لترانس إير. |
Ainsi, la société canadienne, First Quantum Minerals (FQM), qui souhaitait acquérir des droits sur les résidus des mines de Kolwezi, a offert à l'État un versement initial de 100 millions de dollars, ainsi que des paiements en espèces et des actions tenues en dépôt pour le compte de hauts fonctionnaires. | UN | فعلى سبيل المثال، عرضت الشركة الكندية " فيرست كوانتوم مينيرالز " (First Quantum Minerals)، في سعيها لشراء الحقوق من شركة " كولويزي تيلينغز " ((Kolwezi Tailings، دفعة على الحساب إلى الدولة بمبلغ 100 مليون دولار، ومبالغ نقدية وأسهم تحفظ في صناديق استئمانية لمسؤولين حكوميين. |
:: Brigade Kolwezi (Fizi) | UN | :: بدي كولويزي (فيزي) |
51. Des Tutsis, et même des personnes " de morphologie tutsie " , ont été emmenés dans des lieux de détention, en particulier au camp de Kokolo à Kinshasa (environ 150) ou au couvent de Backita, d'autres dans des locaux de l'ANR à Likasi, à Kipucshi et dans la case de passage de la Gecamine à Kolwezi (environ 500 personnes, dont la moitié de femmes et d'enfants); certains ont été libérés. | UN | 51- واقتيد بعض التوتسي بل وأشخاص لهم ملامح التوتسي إلى أماكن احتجاز، خاصة معسكر كوكولو في كينشاسا (150 شخصاً تقريباً) أو إلى دير باكيتا، بينما احتجز آخرون في مباني الوكالة الوطنية للمخابرات في ليكاسي وكيبوتشي وفي بيت العبور بغيكامين في كولويزي (زهاء 500 شخص نصفهم نساء وأطفال)؛ وأفرج عن بعضهم. |
:: Une capacité de réservoir de 990 litres - à rapprocher du calcul effectué par Hammarberg, selon lequel l'avion aurait disposé de 980 litres, y compris les réservoirs en bout d'aile, juste assez pour effectuer une mission de combat depuis Kolwezi (voir par. 13.16); | UN | :: السعة المزعومة لخزان الوقود وقدرها 990 لترا - قارِن بتقدير هامربرغ أن 980 لترا، بما في ذلك وقود الخزانات الاحتياطية في طرفي الجناحين، تكفي لمدى يكاد لا يتجاوز المدى المطلوب لتنفيذ مهمة قتالية انطلاقا من كولويزي (انظر الفقرة 13-16 أعلاه) |
La piste du Fouga Magister katangais venu jusqu'à Ndola attaquer le DC6 a été écartée par les trois enquêtes menées sur le terrain au motif que l'autonomie du Fouga était limitée par la capacité de ses réservoirs et que cet appareil aurait pu d'autant moins faire Kolwezi (base)-Ndola et retour, qu'il n'est pas possible d'en assurer le ravitaillement en route (si c'est effectivement le cas). | UN | 13-16 واستبعدت التحقيقات الثلاثة جميعها احتمال أن تكون طائرة كاتانغية من طراز Fouga Magister قد وصلت إلى ندولا وهاجمت الطائرة DC6، وذلك استنادا إلى أن مدى تلك الطائرات تقيده قدرتها المحدودة التي لا تسمح لها بحمل الوقود إلا لمسافة تقل عن المسافة اللازمة للطيران من كولويزي (حيث تقع قاعدتها الجوية) إلى ندولا ثم العودة منها - وهذا الأمر، إذا ثبتت صحته، لا يتيح إمكانية التزود بالوقود خلال الطيران. |
La Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur a mené des recherches au moyen de deux outils méthodologiques complémentaires : une approche participative, en collaboration avec l'administration publique, la société civile, des acteurs du secteur privé et la communauté de Kolewzi, et un volet de recherche participatif axé sur la communauté consistant à interroger les femmes, filles et enfants victimes d'abus et de violence. | UN | أجرت منظمة أخوات الراعي الصالح بحثا مستخدمة أداتين منهاجيتين متكاملتين: نهجا قائما على المشاركة يشمل الإدارة العامة، والمجتمع المدني والأطراف الفاعلة في القطاع الخاص والمجتمع المحلي في كولويزي وعنصر بحث قائم على مشاركة المجتمع المحلي، يقابل النساء، والبنات والأطفال ضحايا العنف والاستغلال. |