"كوليبالي" - Translation from Arabic to French

    • Coulibaly
        
    • Koulibaly
        
    • Moussa
        
    Après le conflit, M. Coulibaly s’est installé au Mali, où il a poursuivi ses activités de négoce pour diverses ressources naturelles provenant de Séguéla. UN لكن بعد اندلاع الصراع، انتقل السيد كوليبالي إلى مالي حيث واصل أعماله التجارية بموارد طبيعية مختلفة وارد من سيغيلا.
    La délégation ivoirienne était conduite par M. Gnénéma Mamadou Coulibaly. UN وترأس السيد غنينيما مامادو كوليبالي وفد كوت ديفوار.
    Sekou Tortiya et les autres acheteurs de diamants bruts à Séguéla seraient tous des intermédiaires travaillant pour M. Coulibaly. UN ويعتقد أن سيكو تورتيا وغيره من مشتري الماس الخام في سيغيلا، وسطاء يعملون لمصلحة سياكا كوليبالي.
    Il conviendrait cependant de surveiller attentivement ses activités en raison des solides contacts que possède M. Coulibaly dans la ville de Séguéla, en Côte d’Ivoire. UN غير أنه ينبغي رصد أنشطة الشركة عن كثب بسبب صلات كوليبالي القوية في بلدة سيغيلا، كوت ديفوار.
    M. Koulibaly a exprimé l'intention d'être candidat à l'élection présidentielle. UN وأعلن السيد كوليبالي اعتزامه خوض غمار المنافسة في الانتخابات الرئاسية.
    Ce groupe aurait été recruté par le sergentmajor Ibrahim Coulibaly. UN وأفيد أن هذا الفريق جنده رئيس الرقباء إبراهيم كوليبالي.
    Moussa Coulibaly a donc pris attache avec Boubacar Camara, titulaire d'une licence d'exportation de métaux précieux en provenance du Mali. UN ولذلك، اتصل السيد كوليبالي بالسيد بوبكر كامارا، ولديه ترخيص بتصدير الأشياء الثمينة من مالي.
    Un de ses proches, qui entretient la maison, a indiqué au Groupe que M. Coulibaly avait quitté Séguéla peu après le début du conflit en 2003. UN ويدير الفيلا أحد أقاربه الذي أبلغ الفريق أن السيد كوليبالي قد غادر سيغويلا بعد وقت قصير من نشوب الصراع في عام 2003.
    Lors de ces déplacements, M. Coulibaly a passé entre 5 et 15 jours en Belgique. UN وخلال هذه الزيارات، أقام السيد كوليبالي فترات تتراوح بين 5 أيام و 15 يوما في بلجيكا.
    Siaka Coulibaly n'est pas connu des autorités maliennes en relation avec le trafic de diamants. UN كما أن سياكا كوليبالي ليس معروفا للسلطات في مالي كتاجر ماس.
    A Abidjan..., les Traoré en Allemagne, les Coulibaly en Italie, on sera dans les 400. Open Subtitles هناك بعضهم في فرنسا وهناك ايضا بعضهم في ابدجان, وعائلة تراوريه في المانيا وعائلة كوليبالي في ايطاليا, نحو 400 شخص
    Côte d'Ivoire M. Lanciné Gon Coulibaly 7 UN كوت ديفوار السيد لانسين غون كوليبالي ٧
    8 Odienné Ousmane Coulibaly Ben Laden Diverses UN 8 أودييني عثمان كوليبالي بن لادن مختلفة
    Leur conclusion a été communiquée au Président Gbagbo et au Président de l'Assemblée nationale, Mamadou Coulibaly. UN وأحيلت آراؤهما التي مفادها أن كلا التشريعين غير متماشيين مع الاتفاق في جميع جوانبه، إلى الرئيس غباغبو ورئيس اللجنة الوطنية، مامادو كوليبالي.
    Au nord, la situation des droits de l'homme a été marquée par des exécutions sommaires, des arrestations massives et des détentions arbitraires, notamment de personnes qui soutiendraient l'ancien chef des Forces nouvelles, Ibrahim Coulibaly. UN وفي الشمال، اتسمت حالة حقوق الإنسان بعمليات الإعدام بإجراءات موجزة والاعتقالات الجماعية وعمليات الاحتجاز التعسفي التي تشمل المؤيدين المزعومين للزعيم السابق للقوى الجديدة، إبراهيم كوليبالي.
    Selon les autorités guinéennes, il s'agissait de soldats des FN liés à la faction Ibrahim Coulibaly qui portaient de faux papiers d'identité maliens et qui avaient installé une base arrière dans une cave en un lieu reculé près de la frontière ivoirienne. UN وبحسب السلطات الغينية، فقد كانوا يحملون أوراق هوية مزورة من مالي وكانوا من جنود القوات الجديدة ومرتبطين بفصيل إبراهيم كوليبالي الذي كان يقوم بإنشاء قاعدة خلفية في كهف ناء بالقرب من الحدود الإيفوارية.
    M. Coulibaly a confirmé qu'il avait l'intention d'exporter ces marchandises à Anvers. UN 145 - وأكد السيد كوليبالي أنه يعتزم تصدير هذه البضاعة إلى أنتويرب.
    Malgré la réaction négative de Diamaxx, M. Coulibaly et M. Sabatié ont poursuivi leurs efforts visant à exporter les diamants en Europe. UN 148 - ورغم الرد السلبي من دياماكس، واصل كل من السيد كوليبالي والسيد ساباتييه محاولاتهما لتصدير الماس إلى أوروبا.
    Le Groupe estime disposer de preuves qui lui permettent raisonnablement de croire que Siaka Coulibaly et Sekou Sibide violent les sanctions sur l'exportation de diamants bruts ivoiriens. UN ويعتقد الفريق أن لديه أدلة موثوق بها على أن سياكا كوليبالي وسيكو سيبيدي ينتهكان العقوبات المفروضة على تصدير الماس الخام الإيفواري.
    Dans les documents de ces compagnies diamantaires anversoises, on a trouvé des papiers d'identité qui concernent directement les grands négociants de Séguéla, tels que Siaka Coulibaly et Sekou Sidibe. UN ووجدت وثائق إثبات ضمن وثائق شركتي الماس المذكورتين في أنتويرب تتصل مباشرة بالوكلاء الرئيسيين في سيغيلا، مثل سياكا كوليبالي و سيكو سيدبي.
    M. Koulibaly a souligné que toutes les lois nécessaires avaient bien été votées par l'Assemblée nationale, mais que le désarmement n'avait pas été appliqué par l'autre partie. UN 44 - أكد السيد كوليبالي أن الجمعية الوطنية قامت بإقرار جميع القوانين الضرورية، إلا أن الطرف الآخر لم ينفذ نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more