"كوليرا" - Arabic French dictionary

    كُولِيرَا

    noun

    "كوليرا" - Translation from Arabic to French

    • choléra
        
    • ont été signalés
        
    Je veux dire, Jésus, il pourrait y avoir le choléra aussi. Open Subtitles يعني بحق يسوع، يمكن أن تكون كوليرا في الماء.
    Jusqu'à présent 14 cas de choléra ont été confirmés à Mogadishu, mais il n'y a pas eu d'autres cas avérés dans les autres régions du pays. UN واليوم تأكدت ٤١ حالة كوليرا في مقديشو. ولم تتأكّد أية حالات أخرى في أنحاء أخرى من البلاد.
    Eh bien, si c'est le choléra, alors dites-moi, pourquoi il n'y a pas d'adultes malades ici ? Open Subtitles , حسنا , إذا هذا كوليرا , أذن أخبرني لماذا ليس هناك مرضى بالغين هنا ؟
    Il n'y a rien de mieux qu'une épidémie de choléra pour rapprocher deux personnes. Open Subtitles لايوجد أفضل من انفجار كوليرا لجمع اثنين من جديد
    - Si jamais il y avait un cas de choléra à bord, on se mettrait en quarantaine, on monterait le pavillon jaune et on repartirait. Open Subtitles إذا كان لدينا حالة كوليرا على متن القارب سنرفع العلم الأصفر و سيتم الحجر الصحي
    Colonel, il est de mon devoir de vous informer que notre Père a été victime d'une maladie infectieuse, le choléra. Open Subtitles عقيد, هو واجبي لإعْلامك مسبّقنا أخذوا منّا من قبل مرض معدي, كوليرا
    Au total, 10 496 cas de choléra ont été dépistés dans le pays au cours du premier semestre de 1995 et 197 décès ont été signalés, soit un taux de mortalité clinique de 1,88 %. UN وجرى تحديد ما مجموعه ٤٩٦ ١٠ حالة كوليرا في البلد خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٥ وجرى اﻹبلاغ عن ١٧٧ حالة وفاة، وهي تمثل معدل وفيات للحالات يبلغ ١,٨٨ في المائة.
    Au cours des six premiers mois de l'année, quelques 500 cas de choléra ont été observés, concentrés dans seulement deux États du Nord-est (Pernambouc et Alagoas), ce qui laisse entrevoir la perspective d'une réduction sensible du nombre de cas par rapport à 1999. UN وخلال الستة أشهر الأولى من العام، سجل نحو 500 حالة كوليرا في ولايتين فقط في شمال شرق البرازيل، هما برنامبوكو وألاغواس، مما يتيح آفاقاً لتحقيق تخفيض كبير في عدد الإصابات مقارنة بما جرى في عام 1999.
    Dans l'État de Borno, dans le nord du Nigéria, 4 500 cas de choléra et 70 décès ont été signalés rien qu'en octobre. UN وفي ولاية بورنو، في شمال نيجيريا، أبلغ عن ٥٠٠ ٤ حالة كوليرا وعن ٧٠ وفاة نتيجة للمرض في تشرين الأول/أكتوبر وحده.
    Le Ministère de la santé et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) ont confirmé qu'au 21 décembre 2008 on avait enregistré au total 925 cas de choléra et 11 morts dues à cette maladie. UN وأكدت وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية وجود ما مجموعه 925 حالة كوليرا وحدوث 11 وفاة حتى 21 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Avec l'aide d'organisations nationales et non gouvernementales, le Gouvernement continue de répondre à l'apparition locale de nouveaux cas de choléra par des campagnes de sensibilisation à la santé publique et de distribution de produits pour lutter contre la maladie. UN وواصلت الحكومة، بدعم من منظمات دولية ومنظمات غير حكومية، التصدي لطفرات محلية لحالات كوليرا جديدة وذلك بالقيام بحملات توعية صحية وتوزيع السلع الأساسية المتصلة بالكوليرا.
    Eh bien, je dirais que nous avons une épidémie de choléra sur les bras. Open Subtitles حسنا , سأقول بأن لدينا تفشي كوليرا
    Cors au pieds.. Engélure.. choléra... Open Subtitles نسيان، دحاس، تورم أصابع، كوليرا
    la septicémie hémorragique, la diphtérie, l'aspergillose, le choléra aviaire. Open Subtitles كـ"تسمم الدم النازف" و"دفتيريا الطيور" و"داء الرشاشيات" و"كوليرا الطيور"
    A la prison de Goma, on a enregistré tout au long de 1994 53 cas de choléra (trois détenus en sont morts). UN وكان في سجن غوما ٣٥ حالة كوليرا )توفي منها ٣ سجناء في عام ٤٩٩١(.
    239. Aucun des cas de choléra n'avait été déclaré en 1994 et 1995, les premiers cas ont été signalés en juin 1996 et ont atteint le chiffre de 74 à la fin de l'année. UN 239- وخلال عامي 1994 و1995، لم يجر الإبلاغ عن حالات كوليرا. وفي حزيران/يونيه 1996، أُبلغ عن أولى الحالات وبلغ الرقم المتعلق بذلك العام 74 حالة.
    Dans le secteur de la santé, il a été indiqué que, grâce à d'importants investissements et à de grandes campagnes d'information, la Guinée-Bissau n'avait pas connu d'autres épidémies de choléra depuis 2008. UN وفي قطاع الصحة، لوحظ أن غينيا - بيساو، لم تعانِ من وباء كوليرا كالّذي أصاب البلد في عام 2008، وذلك بفضل الاستثمارات الكبيرة والحملات العامة.
    On a signalé au total 2 487 cas de choléra, dont 158 mortels, entre mars et mai 2002. UN 17 - وتم الإبلاغ عن الإصابة بحالات كوليرا مجموعها 487 2 حالة، من بينها 158 حالة وفاة وذلك في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2002.
    Entre janvier et mars 2012, l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a enregistré 8 053 cas de rougeole dont 162 cas mortels et 7 748 cas de choléra, dont 114 cas mortels. UN 29 - وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس، سجلت منظمة الصحة العالمية 053 8 حالة حصبة توفي بنتيجتها 162 شخصا، وكذلك 748 7 حالة كوليرا توفي بنتيجتها 114 شخصا.
    - Je savais que ce n'était pas le choléra. Open Subtitles عرفت بأنها ليست كوليرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more