K. Communication No 375/1989, Glenmore Compass c. Jamaïque | UN | كاف - البلاغ رقم ٣٧٥/١٩٨٩، السيد غلينمور كومباس ضد جامايكا |
Connaissez-vous l'école New Compass à Manhattan ? | Open Subtitles | ألم تسمع أيّة أخبار جديدة من مدرسة "كومباس" في "مانهاتن"؟ |
Ayant achevé l'examen de la communication No 375/1989, présentée au Comité des droits de l'homme par M. Glenmore Compass en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ٥٧٣/٩٨٩١، المقدم إلى اللجنة من السيد أغلينمور كومباس بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Une coopération avec la Fédération de Russie a été entreprise, ce pays ayant lancé à la fin de 2001 le satellite Kompass avec des objectifs analogues à la mission Demeter. | UN | وقد استهل التعاون مع الاتحاد الروسي الذي أطلق في موفى عام 2001 ساتلا صغيرا مستقلا ومعقدا بشأن البلازما والمغناطيس في المدار (كومباس) وذلك لأغراض مماثلة لأغراض بعثة ديميتر. |
g) Projet COMPAS (Fédération de Russie) (satellite de recherche sur les perturbations électromagnétiques et le plasma de l'ionosphère) : la Pologne participe à la construction du spectromètre de vagues dans les fréquences de 0,1 à 15MHz. | UN | )ز( في مشروع كومباس (COMPAS) )الاتحاد الروسي( - ساتل لاستكشاف الاضطرابات الكهرمغنطيسية وبلازما الغلاف المتأين : صنع مقياس طيف الموجات الذي يعمل على نطاق الترددات من ١ر٠ الى ٥١ ميغاهيرتز . |
M. Ninok Leksono Rédacteur en chef adjoint du quotidien Kompas Romo Sandyawan Sumardi | UN | السيد نينوك ليكسونو نائب رئيس تحرير صحيفة " كومباس " اليومية |
● Compass : BASA participe également au projet international de microsatellite Compass. | UN | ● كومباس : الوكالة " باسا " تشارك أيضا في مشروع السويتل الدقيق الدولي - كومباس . |
Un satellite en orbite terrestre moyenne, quatre satellites sur orbite géosynchrone et deux satellites sur orbite géostationnaire inclinée ont été lancés et positionnés avec une précision de détermination d'orbite de moins de 10 mètres et une précision de synchronisation meilleure que 2 ns lors de la phase de déploiement de Compass par la Chine. | UN | وفي إطار المرحلة الأولى من نشر نظام كومباس الصيني، أُطلق ساتل يسبح في مدار أرضي متوسط وأربعة سواتل تسبح في مدارات أرضية تزامنية وساتلان يسبحان في مدارين مائلين ثابتين بالنسبة للأرض، وذلك بدقة في تحديد المدار بما هو أدنى من 10 أمتار ودقة في التزامن بما هو أدنى من 2 نانو ثانية. |
e) Le projet Compass de la Fédération de Russie. Ce projet a pour but de mettre au point un radiospectromètre pour étudier les émissions électromagnétiques naturelles et artificielles dans l'ionosphère. | UN | (ﻫ) في مشروع " كومباس " (Compass) في الاتحاد الروسي، الذي يهدف لتطوير مقياس طيفي راديوي لدراسة الانبعاثات الكهرمغنطيسية الطبيعية والاصطناعية في الغلاف الجوي الإيوني. |
Vous voulez dire qu'on a une entrevue en famille à l'école New Compass dans deux heures ? | Open Subtitles | خلال ساعتين بالمدرسة الجديدة "كومباس"؟ |
Quatre femmes de l'est sont à Compass et parlent d'aller à l'ouest. | Open Subtitles | ذات ليلة، أربع سيدات في الشرق، إلتقين في مطعم (كومباس) لمناقشة السفر غرباً |
Avec le système européen de positionnement par satellite Galileo, et le système Compass/BeiDou chinois, qui sont en cours de développement et de déploiement, le nombre des satellites disponibles à tout moment augmentera considérablement et contribuera ainsi à l'amélioration de la qualité des services et à l'accroissement du nombre des applications et des utilisateurs potentiels. | UN | وبفضل نظامي الملاحة الساتلية، الأوروبي المعروف باسم غاليليو والصيني المعروف باسم كومباس/بي دو، اللذين يجري إعدادهما ونشرهما في الوقت الراهن، سيزيد عدد السواتل المتاحة في أيِّ وقت زيادةً كبيرةً، مما سيحسِّن من نوعية الخدمات ويزيد من عدد المستعملين المحتملين والتطبيقات الممكنة. |
114. Le Sous-Comité a noté que le système de navigation par satellite Compass/BeiDou, exploité par la Chine, qui comprenait cinq satellites géostationnaires et 30 satellites non géostationnaires était appelé à devenir un système mondial de navigation par satellite. | UN | 114- ولاحظت اللجنة الفرعية أن نظام كومباس/النظام البوصلي لسواتل الملاحة، الذي تُشغِّله الصين، يتألف من خمسة سواتل في المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض و30 ساتلا في مدارات أخرى، وأنه سيصبح نظاما عالميا لسواتل الملاحة. |
126. Le Sous-Comité a noté que le système de navigation par satellite Compass, exploité par la Chine, comportait cinq satellites géostationnaires et 30 satellites non géostationnaires et constituerait un système mondial de navigation par satellite. | UN | 126- ولاحظت اللجنة الفرعية أن نظام " كومباس " للملاحة الساتلية، الذي تُشغِّله الصين، يتألف من خمسة سواتل في المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض و30 ساتلا في مدارات أخرى وأنه من المقرّر أن يصبح نظاما عالميا لسواتل الملاحة. |
130. Le Sous-Comité a pris note des progrès accomplis dans la réalisation du système de navigation Compass/BeiDou, le futur système mondial de navigation par satellite de la Chine, qui sera utilisé dans toutes sortes de domaines, notamment la cartographie, les levés, les télécommunications, la télédétection et les transports. | UN | 130- ونوّهت اللجنة بالتقدم الذي تحقّق في تطوير نظام الملاحة بواسطة سواتل " كومباس " / " بايدو " ، وهو نظام سواتل الملاحة العالمي الصيني المرتقب الذي سيُستخدم في طائفة واسعة من الميادين منها رسم الخرائط والمسح والاتصالات والاستشعار عن بعد والنقل. |
Avec le système européen de positionnement par satellites Galileo, et le système Compass/BeiDou chinois, qui sont en cours de développement et de déploiement, le nombre des satellites disponibles à tout moment augmentera considérablement, et ainsi s'accroîtront la qualité des services et le nombre des applications et des utilisateurs potentiels. | UN | وبفضل نظامي الملاحة الساتلية، الأوروبي المعروف باسم غاليليو والصيني المعروف باسم كومباس/بي دو، اللذين يجري إعدادهما ونشرهما في الوقت الراهن، سيزيد عدد السواتل التي ستكون متاحة في أيِّ وقت زيادةً كبيرةً، مما سيحسِّن من نوعية الخدمات ويزيد من عدد المستخدمين المحتملين والتطبيقات الممكنة. |
Présentée par : Glenmore Compass (représenté par un conseil) | UN | المقدم من: أغلينمور كومباس )يمثله محام( |
2.2 Le ministère public a soutenu que M. Steele et sa compagne, Mme Novelette Proverbs, avaient été attaqués par M. Compass et deux autres individus, Vernon Pinnock et un certain Barrington Shaw, alors qu'ils rentraient chez eux le 25 juillet 1984 au soir, et que M. Steele avait été tué d'un coup de feu par ses assaillants. | UN | ٢-٢ وادعت النيابة العامة بأن السيد كومباس ورجلين آخرين، هما فرنن بينوك والمدعو بارنغتن شو، قد اعتديا على السيد ستيل ورفيقته، المدعوة نوفلت بروفربز، وهما في طريقهما الى منزلهما ليلة ٥٢ تموز/يوليه ٤٨٩١؛ وأثناء الاعتداء، أطلقت النار على السيد ستيل. |
En septembre 2008, en réponse à des questions du journal Caymanian Compass, le Comité des droits de l'homme des îles Caïmanes a réaffirmé qu'il ne prônait pas une application < < horizontale > > des droits de l'homme dans le processus de modernisation constitutionnelle, mais que c'était une question sur laquelle les îles Caïmanes devraient se pencher. | UN | 50 - وردا على أسئلة من صحيفة كايمانيان كومباس (Caymanian Compass) في أيلول/سبتمبر 2008، كررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جزر كايمان التأكيد على موقفها بأنها لا تدعو إلى التطبيق " الأفقي " لحقوق الإنسان في عملية التحديث الدستوري، ولكن تلك مسألة ينبغي لجزر كايمان أن تعالجها. |
99. Le Sous-Comité s'est félicité par ailleurs du lancement de satellites expérimentaux de gestion des catastrophes, dont le satellite allemand BIRD, qui expérimentait de nouvelles techniques de surveillance des feux de forêt et d'autres catastrophes analogues, et le satellite Kompass de la Fédération de Russie, qui expérimentait les moyens d'appliquer les techniques spatiales à la prévision des tremblements de terre. | UN | 99- ورحّبت اللجنة الفرعية أيضا بإطلاق السواتل التجريبية لتدبّر الكوارث بما فيها ساتل " بيرد " (BIRD) الألماني، الذي يجرّب تكنولوجيات جديدة لرصد حرائق الأحراج وما شابهها من كوارث، وساتل " كومباس " الروسي الذي يختبر إمكانية استخدام تكنولوجيا الفضاء في التنبؤ بالزلازل. |
Le Gouvernement colombien a eu la possibilité d'examiner le rapport sur le Bureau en Colombie (E/CN.4/2000/11) que le Haut-Commissariat a établi pour la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, et qui lui a été transmis au début de février par le Directeur du Bureau à Bogota, M. Anders Kompass. | UN | أُتيح لحكومة كولومبيا أن تحلل التقرير (E/CN.4/2000/11) الذي أعدته مفوضيتكم لتقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، عن أعمال مكتب المفوضية في كولومبيا، والذي وافانا بنصه في مطلع شهر شباط/فبراير الماضي مدير مكتب المفوضية في بوغوتا، سعادة السيد آندرز كومباس. |
1987 Stagiaire chez Kompas Jugoslavija (agence de voyages), Ljubljana. | UN | 1987: شركة كومباس يوغوسلافيا (وكالة سفريات)، ليوبليانا - متدرب. |