"كونديه" - Translation from Arabic to French

    • Condé
        
    • Conde
        
    Le Président Condé, très conscient de l'importance d'un dialogue avec l'opposition, croit être en mesure de persuader ceux qui sont réticents à négocier. UN ومن الواضح أن الرئيس كونديه مدرك لقيمة الحوار مع المعارضة ويستطيع إقناع من يحجمون عن التفاوض معها.
    - Je ne suis pas une priorité, mais c'est Condé Nast qui voulait me voir il y a des mois. Open Subtitles -أعرف أنني لست أهم أولوياتهم ، لكن مؤسسة "كونديه ناست" هي التي طلبت المقابلة قبل أشهر.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne sur la situation de M. Alpha Condé, publiée le 6 avril 2000 UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي في 6 نيسان/ أبريل 2000 بشأن السيد ألفا كونديه
    L'Union européenne forme le voeu que le procès de M. Alpha Condé se déroule de façon juste et transparente, dans le respect total du droit, garantissant ainsi à M. Condé la possibilité de se défendre contre chaque inculpation formulée à son encontre. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن الأمل في أن تتسم المحاكمة بالنزاهة والشفافية، وأن يحترم فيها القانون احتراما تاما بما يضمن للسيد كونديه إمكانية الدفاع عن النفس في مواجهة جميع التهم الموجهة إليه.
    En réalité, la guerre civile qui se déroule actuellement en Guinée est le résultat de menaces armées contre le Gouvernement du Président Lansana Conteh suite aux problèmes qu'il a eu avec le dirigeant de l'opposition Alpha Conde. UN فالواقع أن الحرب الأهلية الدائرة في غينيا قد فجَّرتها تحديات مسلحة ضد حكومة الرئيس لانسانا كونتيه نتيجة لمشاكلها مع زعيم المعارضة، ألفا كونديه.
    Le Président Condé a promis d'œuvrer à l'intégration sociale et de veiller, notamment en mettant en place un mécanisme de justice transitionnelle, à ce que les auteurs d'atteintes aux droits de l'homme commises dans le passé rendent compte de leurs actes. UN والتزم الرئيس كونديه بأن يعمل من أجل الوئام الاجتماعي وبأن يكفل المساءلة عن الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان، بما في ذلك بإنشاء آلية للعدالة الانتقالية.
    12. Le 2 décembre 2010, la Cour suprême de Guinée a validé les résultats provisoires proclamés par la Commission électorale le 15 novembre et confirmé l'élection d'Alpha Condé. UN 12- وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، أقرت المحكمة العليا الغينية النتائج المؤقتة كما أعلنتها لجنة الانتخابات في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، وأكدت انتخاب آلفا كونديه رئيساً.
    Maintenant, j'ai du concret pour ma réunion à Condé Nast. Open Subtitles لدي أمر واقعي أتحدث عنه في اجتماع "كونديه ناست" الآن،
    Condé Nast vous mène en bateau ? Open Subtitles ماذا عن "كونديه ناست"؟ هل يضيعون وقتك باستمرار؟
    Et pour Condé Nast, n'hésitez pas. Open Subtitles وبخصوص "كونديه ناست"؟ ما زال عرضي للمساعدة قائماً.
    Ton père serait toujours d'accord pour appeler Condé Nast ? Open Subtitles أما زال عرض أبيك سارياً بتزكيتي للعمل في "كونديه ناست"؟
    C'est pour ça que Condé Nast ne me contacte pas, car ils savent reconnaître les ratées. Open Subtitles لهذا لن تسعى شركة "كونديه ناست" ورائي، لأنهم يميزون الفاشل منذ البداية.
    Le 21 décembre 2010, Alpha Condé a été investi Président après que Cellou Dalein Diallo a reconnu sa défaite et s'est engagé à coopérer avec le nouveau Gouvernement. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، أدى آلفا كونديه اليمين الدستوري كرئيس بعد أن تنحى سيلو دالين ديالو وتعهد بالتعاون مع الحكومة الجديدة.
    La CENI a annoncé les résultats provisoires le 15 novembre 2010, indiquant qu'Alpha Condé avait obtenu 52,5 % des voix. UN وأعلنت اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات النتائج المؤقتة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وأكدت أن آلفا كونديه قد حصل على 52.5 في المائة من الأصوات.
    Cellou Diallo et Alpha Condé se sont qualifiés pour le second tour, le premier avec 43 % et le second avec 18 %. UN وتأهل للجولة الثانية سلو ديالو (وألفا كونديه) بنسبة 43 في المائة و 18 في المائة من الأصوات على التوالي.
    J'ai une réunion avec Condé Nast. Open Subtitles لدي اجتماع هام مع شركة "كونديه ناست".
    Ça y est, tu es à Condé Nast ? Open Subtitles هل انضممت إلى "كونديه ناست" بعد؟
    - Tu es à Condé Nast. Open Subtitles -رباه، تعملين مع "كونديه ناست ".
    M. Condé (Guinée) : C'est pour moi un réel plaisir de vous adresser, Madame la Présidente, les vives félicitations de ma délégation pour votre brillante élection à la présidence de notre soixante et unième session. UN السيد كونديه (غينيا) (تكلم بالفرنسية): يسعدني كثيرا أن أعرب لكم، سيدتي الرئيسة، عن أحر تهاني وفدي على انتخابكم لرئاسة الدورة الحادية والستين.
    M. Héctor Conde Almeida UN السيد هكتور كونديه ألمايدا
    Alpha Conde UN ألفا كونديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more