"كونسورتيوم" - Translation from Arabic to French

    • Consortium
        
    La Fondation Bill & Melinda Gates fournit un soutien financier pour la mise au point de produits chimiques de remplacement du DDT grâce aux recherches entreprises par le Consortium novateur de lutte antivectorielle. UN تقدم مؤسسة بيل وميليندا غيتس دعماً مالياً لتطوير المنتجات الكيميائية البديلة لمادة الـ دي. دي. تي من خلال البحوث التي يقوم بها كونسورتيوم المكافحة المبتكرة لناقلات الأمراض.
    Selon la disposition type 8, malgré les exceptions envisagées dans la note 13, les membres d'un Consortium, qu'il s'agisse de personnes morales ou de personnes physiques, ne peuvent appartenir qu'à un seul Consortium. UN وقال إنه وفقا للحكم النموذجي 8، وعلى الرغم من الاستثناءات من هذه القاعدة المتوخاة في الحاشية 13، لا يمكن لأي عضو في اتحاد الشركات، شركة كان أم فردا، الاشتراك إلا في كونسورتيوم واحد.
    Le Consortium affirme qu'au 23 août 1990 il avait en grande partie achevé les travaux prévus étaient quasiment achevés. UN وتؤكد " مي كونسورتيوم " أنها استكملت الأعمال فعلياً بموجب العقد من الباطن بحلول 23 آب/أغسطس 1990.
    442. Le Consortium affirme que ses bureaux à Bagdad ont engagé des frais supplémentaires suite à la prolongation du contrat de soustraitance jusqu'au 23 août 1990. UN 442- تدعي " مي كونسورتيوم " أن مكاتبها في بغداد تكبدت نفقات إضافية نتيجة لتمديد العقد من الباطن حتى 23 آب/أغسطس 1990.
    Le Consortium déclare que les autorités iraquiennes ont détenu ses employés et les ont contraints à continuer de travailler au Projet 304X. UN وتدعي " مي كونسورتيوم " أن السلطات العراقية احتجزت موظفيها وأجبرتهم على مواصلة العمل في المشروع 304 x.
    Afin de faciliter la liaison avec l’autorité contractante, il peut être utile de spécifier dans le dossier de présélection que chaque Consortium doit charger l’un de ses membres de coordonner toutes les communications avec l’autorité contractante. UN ولغرض تيسير الاتصال مع السلطة المتعاقدة، قد يكون من المفيد الاشتراط في وثائق الاختيار الأولي بأن يسمي كل كونسورتيوم أحد أعضائه ليكون جهة مركزية لجميع الاتصالات مع السلطة المتعاقدة.
    Il peut arriver qu’une société s’associe, directement ou par l’intermédiaire de filiales, à plus d’un Consortium pour soumettre des propositions pour un même projet. UN وقد يحدث أن تنضم إحدى الشركات، سواء مباشرة أو من خلال شركات فرعية، إلى أكثر من كونسورتيوم لتقديم اقتراحات لنفس المشروع.
    Cette considération peut être déterminante lorsqu’une partie importante des services ou des biens nécessaires au projet doit être fournie par des membres du Consortium de projet. UN وقد يتسم هذا الجانب بأهمية بالغة حيث يقدم أعضاء من كونسورتيوم المشروع أجزاء هامة من الخدمات أو الإمدادات التي يتطلبها المشروع.
    34. Bangladesh Consortium a désigné une entreprise bangladaise, The Engineers Limited, comme étant sa société mère. UN 34- وحدد كونسورتيوم بنغلاديش شركة المهندسين المحدودة، وهي شركة بنغلاديشية باعتبارها الشركة الأم.
    Dans le cadre de ces contrats, Bangladesh Consortium a fourni de la maind'œuvre pour divers projets de caractère militaroindustriel. UN وبمقتضى هذه العقود قدم كونسورتيوم القوى العاملة لمختلف المشاريع الصناعية العسكرية في العراق.
    AlBelhan n'ayant pu mener à bien ce projet, le maître de l'ouvrage iraquien a demandé à Bangladesh Consortium de l'achever. UN وقد عجزت شركة البلهان عن إكمال المشروع فطلب صاحب العمل العراقي من كونسورتيوم بنغلاديش إكماله.
    Le maître de l'ouvrage et AlBelhan ont fait en sorte que Bangladesh Consortium devienne le soustraitant d'AlBelhan dans le cadre du projet. UN واتخذ صاحب العمل وشركة البلهان الترتيبات لكي يصبح كونسورتيوم بنغلاديش مقاولاً من الباطن للمشروع.
    Bangladesh Consortium a conclu deux contrats de soustraitance avec AlBelhan en 1985 et a achevé les travaux. UN ودخل كونسورتيوم بنغلاديش في مقاولتين من الباطن مع شركة البلهان في 1985 وأكمل العمل.
    Le Comité constate que Bangladesh Consortium n'a pas communiqué de renseignements et d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation en ce qui concerne ces éléments de perte. UN ويرى الفريق أن كونسورتيوم بنغلاديش لم يقدم معلومات أو أدلة كافية لتأييد مطالباته المتعلقة بخسارة هذه المواد.
    Cette réclamation est fondée sur les frais que Bangladesh Consortium aurait supportés pour évacuer et rapatrier 1 587 de ses employés d'Iraq vers le Bangladesh via la Jordanie. UN وهذه المطالبة هي عن تكاليف إجلاء 587 1 من مستخدمي كونسورتيوم بنغلاديش وإعادتهم من العراق إلى بنغلاديش عن طريق الأردن.
    Bangladesh Consortium affirme avoir confié de l'argent aux responsables de groupe pour payer les visas, les vivres et les médicaments nécessaires à ses employés. UN وذكر كونسورتيوم بنغلاديش أنه قدم أموالاً إلى كل قائد مجموعة لدفع مقابل التأشيرات والطعام والدواء للمستخدمين.
    Bangladesh Consortium a converti ce montant et fait état d'un total de USD 614 936. UN وقد حول كونسورتيوم بنغلاديش هذا المبلغ إلى 936 614 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    122. Bangladesh Consortium n'a pas fourni de copie des cautions, ni de justificatif de paiement des frais en cause. UN 122- ولم يقدم كونسورتيوم بنغلاديش صوراً من أي من السندات، أو أي دليل على دفع الأعباء المدعاة.
    Le recensement sera effectué par le PNUE au nom d'un Consortium de huit membres. UN وسيضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإجراء الاستقصاء بالنيابة عن كونسورتيوم مكون من 8 أعضاء.
    M. Paul Osborn, rédacteur en chef, Spore Consortium, Uithoorn. UN السيد بول أوسبرن، المحرر، كونسورتيوم سبور، ألثورن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more