Les activités ci-après ont été menées à Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine) : | UN | نظمت جميع الأنشطة التالية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين: |
L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement à Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine). | UN | أسهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
La phase finale avait eu lieu dans la Région administrative spéciale de Hong Kong, du 15 au 21 mars 2010. | UN | وقد نُظِّمت المرحلة الأخيرة منها في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين من 15 إلى 21 آذار/مارس 2010. |
Plus de 350 participantes de la RAS chinoise de Hong Kong, du Japon, de la Mongolie, de la Province chinoise de Taiwan et de la République de Corée ont assisté au cinquième Forum. | UN | وحضر هذا المنتدى أكثر من 350 مشاركا من جمهورية كوريا والصين ومقاطعة تايوان التابعة للصين ومنغوليا ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين واليابان. |
Au cours de la période examinée, la CICM a mis en oeuvre des programmes dans les pays suivants : Bosnie-Herzégovine, Viet Nam, Philippines, Thaïlande, Cambodge et Chine-RAS de Hong-Kong. | UN | وخلال الفترة المستعرضة كانت برامج اللجنة عاملة في البوسنة والهرسك، وفييت نام، والفلبين، وتايلند، وكمبوديا، ومنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة التابعة للصين. |
Cette manifestation a été organisée conjointement par la Fédération panchinoise des femmes, le Service de la santé, de la protection sociale et des produits alimentaires de la RAS chinoise de Hong Kong et la Commission féminine de la RAS chinoise de Hong Kong. | UN | اشترك الاتحاد النسائي لعموم الصين، ومكتب الصحة والرفاه والأغذية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، ولجنة المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين في تنظيم هذا الحدث. |
Le Hong Kong Council of Social Service représente des organismes de protection sociale non gouvernementaux qui s'engagent à soutenir et à développer la protection sociale dans Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine). | UN | يمثل مجلس هونغ كونغ للخدمة الاجتماعية وكالات رعاية غير حكومية تلتزم بتعزيز الرعاية الاجتماعية والنهوض بها في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
En 1996, presque les deux tiers des immigrants nés en Asie venaient de République de Corée, de Chine, de la province chinoise de Taiwan, de Hong Kong et de Malaisie. | UN | وبحلول عام 1996، وفد ما يقرب من ثلثي عدد المهاجرين المولودين في آسيا من جمهورية كوريا والصين وماليزيا ومقاطعة تايوان الصينية ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
À ce première groupe se sont ensuite ajoutées les banques centrales australienne et néerlandaise, celle de la Région administrative spéciale de Hong Kong et celle de Singapour. Le Forum de la stabilité financière n'est pourtant pas encore un organisme pleinement représentatif. Il recherche néanmoins une large participation à ses groupes de travail qui élaborent ses recommandations. | UN | ورغم أن المصارف المركزية في أستراليا وهولندا ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين وسنغافورة قد انضمت مؤخرا إلى منتدى تحقيق الاستقرار المالي فإن المنتدى ليس هيئة ممثلة للجميع تماما بعد، ولكنه يسعى مع ذلك إلى توسيع نطاق المشاركة في الأفرقة العاملة المخصصة التي يضع المنتدى توصياته من خلالها. |
En juin 2008, la compagnie a annoncé qu'elle mettait fin aux vols non-stop vers Guam au départ de Hong Kong, région administrative spéciale de la Chine, et de Bali, les tarifs aériens ne pouvant pas couvrir l'augmentation des coûts du carburant. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، أعلنت الشركة أنها تعلق الرحلات بدون توقف من غوام إلى منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين وبالي، لأن الزيادات في الرسوم لم تكف لتغطية تكاليف الوقود المتزايدة. |
1) L'organisation a présenté officiellement les indications et les avis complémentaires au deuxième rapport de Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine) en vertu du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels au Comité des droits économiques, sociaux et culturels, le 24 mars 2005. | UN | 1 - أعدت المنظمة وثيقة رسمية تتضمن معلومات وآراء إضافية بشأن التقرير الثاني لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين المقدم بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاجتماعية والثقافية في 24 آذار/مارس 2005؛ |
4) L'organisation a contribué à l'élaboration du deuxième rapport de Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine) au titre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui a été présenté au Comité en mars 2004. | UN | 4 - أسهمت المنظمة في إعداد التقرير الثاني الخاص بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي قدم إلى اللجنة في آذار/مارس 2004. |
7) Avis et préoccupations concernant le Document d'information portant sur l'adoption d'une loi interdisant la discrimination raciale dont a été saisi le Conseil législatif de Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine), le 4 février 2005; | UN | 7 - آراء وشواغل بشأن ورقة التشاور عن التشريعات المناهضة للتمييز العنصري مقدمة إلى المجلس التشريعي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين في 4 شباط/فبراير 2005؛ |
- Du 19 au 22 décembre 2003, Mme You Ningge, Vice-Secrétaire générale de l'Association populaire chinoise pour la paix et le désarmement, a participé au cinquième Forum des femmes asiatiques à Hong Kong (région administrative spéciale de Chine). | UN | ○ وشاركت السيدة يو نينغي، نائب أمين عام الرابطة، في الفترة من 19 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، في المنتدى الخامس لنساء شرق آسيا، الذي عُقد في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
La HKFWC a collaboré avec d'autres ONG de la RAS chinoise de Hong Kong pour formuler des suggestions et des propositions au sujet des questions sociales et des politiques publiques qui affectent le bien-être des femmes et pour suivre les progrès accomplis dans ces domaines. | UN | تعاون الاتحاد مع منظمات غير حكومية أخرى في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين بغية التقدم بمقترحات وعروض تتعلق بالقضايا الاجتماعية والسياسات العامة التي تؤثر على رفاه المرأة، فضلا عن رصد التقدم المحرز بشأنها. |
Les données les plus récentes fournies par le Guam Bureau of Statistics and Plans montrent qu'entre juillet et décembre 2008, le plus gros acheteur des marchandises d'exportation de Guam était le Japon (23,41 %), suivi par l'Allemagne (19,59 %) et la Région administrative spéciale de Chine Hong Kong (16,91 %). | UN | ويتبين من أحدث البيانات المستقاة من مكتب غوام للإحصاء والتخطيط بشأن الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2008 أن اليابان هي أكبر مشتر للسلع التي تصدرها غوام (23.41 في المائة) تليها ألمانيا (19.59 في المائة) ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين (16.91 في المائة). |
Cette publication, qui doit être lancée en mai 2006, contiendra 12 chapitres concernant la situation en Afrique du Sud, en Allemagne, en Australie, au Brésil, au Canada, aux États-Unis d'Amérique, à Hong Kong, en Inde, au Japon, aux Pays-Bas, en Pologne et au Royaume-Uni. | UN | هذا المنشور، الذي يُتوقّع إصداره في أيار/ مايو 2006، سيتضمّن 12 فصلا قطريا تغطي أستراليا وألمانيا والبرازيل وبولندا وجنوب أفريقيا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والهند وهولندا ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
Mme Petersen a présenté un document concernant l'autonomisation politique des femmes lors d'un atelier organisé par l'Institut coréen pour l'action politique des femmes et un document intitulé " Comments of the HKFWC on the implementation of the Beijing Platform for Action in Hong Kong SAR of China " . | UN | وعرضت ورقة عن التمكين السياسي للمرأة في حلقة عمل نظمها المعهد الكوري للمرأة والسياسة. ووزعت أيضا " تعليقات الاتحاد على تنفيذ منهاج عمل بيجين في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين " . |
Commémoration conjointe Chine/RAS chinoise de Hong Kong de Beijing+10 (2427 avril 2005, Beijing) | UN | 2 - الأحداث المشتركة للصين ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين احتفالا ببجين + 10 (24-27 نيسان/أبريل 2005، بيجين) |
7) Réunion du Comité des droits de l'enfant, 6 juin 2005, Genève, Suisse. L'organisation a également contribué à l'élaboration du rapport intitulé < < NGO Report of Hong Kong SAR of China under the Convention of the Rights of the Child > > (Rapport d'ONG sur Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine) au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant); | UN | 7 - اجتماع لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأطفال المعقود في 6 حزيران/يونيه 2005، جنيف، سويسرا؛ وساهمت المنظمة أيضا في إعداد " تقرير المنظمات غير الحكومية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل " ؛ |
Des séminaires et stages de formation à l'intention de juges, procureurs et avocats ont été organisés à Maputo (1996), Bishkek (1996), Chine-RAS de Hong-Kong (1997), Sao Paulo (1997) et Rabat (1997). Information | UN | نُظمت حلقات دراسية ودورات تدريبية موجهة إلى القضاة والمدعين العامين والمحامين في مابوتو )٦٩٩١(، وبيشكيك )٦٩٩١(، ومنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة التابعة للصين )٧٩٩١(، وسان باولو )٧٩٩١(، والرباط )٧٩٩١(. |