"كونيتش" - Translation from Arabic to French

    • Konjic
        
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère non identifié volant à environ 18 kilomètres au nord-est de Konjic. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تحلق تقريبا على بعد ١٨ كيلومترا شمال غرب كونيتش.
    Vlatko Kupreškić a été arrêté par la SFOR le 18 décembre 1997 à Konjic. UN فلاتكو كوبريشكيتش: ألقت قوة تثبيت الاستقرار القبض عليه في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ فـي كونيتش.
    La chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, qui survolait Gorni-Vakuf et dont la piste s'est évanouie à 5 kilomètres à l'ouest de Konjic. UN رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا، يرجح أنه لطائرة هليكوبتر فوق غورني فاكوف، وتلاشى المسار على بعد ٥ كيلومترات غرب كونيتش.
    Les avions AWACS ont établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, à 10 kilomètres au nord de Konjic et ont suivi sa piste jusqu'à 21 kilomètres au sud-est de cette ville, où son signal s'est évanoui. UN رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار مسارا يرجح أنه لطائرة عمودية على مسافة تتراوح بين ١٠ كيلومترات شمالي كونيتش و ١٢ كيلومترا جنوب شرق المدينة قبل أن يتلاشى.
    0 h 59 Le personnel de la FORPRONU a observé neuf hélicoptères de type Mi-8 blancs marqués de croix rouges volant à une quinzaine de kilomètres à l'est de Konjic. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٩ طائرات بيضاء عمودية من طراز MI-8 عليها صليب أحمر وهي تحلق تقريبا على بعد ٥١ كيلومترا شرق كونيتش.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un signal au-dessus de Sarajevo, puis ont perdu le contact à 10 kilomètres au nord de Konjic. UN تمكنت منظومة أواكس من إجراء اتصال راداري مع مسار فوق سراييفو ثم اختفى المسار عن اﻷنظار على بعد ١٠ كيلومترات شمال كونيتش.
    Le personnel de la FORPRONU a observé à deux reprises un hélicoptère Mi-8 blanc et bleu frappé d'une croix rouge volant à 20 kilomètres à l'est de Konjic. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مرتين طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء وزرقاء تحمل علامة صليب أحمر تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي كونيتش.
    Le personnel de la FORPRONU a observé à six reprises, un hélicoptère Mi-8/Hip blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui volait dans une zone située à environ 22 kilomètres à l'est de Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ست مناسبات، طائـــرة عموديـــة ذات لونيــن أبيض وأزرق من طراز MI-8/HIP موشحة بصليب أحمر تحلق في منطقة تبعد ٢٢ كيلومترا إلى الشرق من كونيتش.
    Le personnel de la FORPRONU a observé à deux reprises un hélicoptère blanc et bleu, marqué d'une croix rouge, à 20 kilomètres à l'ouest de Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في مناسبتين طائرة عمودية بيضاء وزرقاء وعليها علامة صليب أحمر على بعد ٢٠ كيلومترا غربي كونيتش.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 bleu et blanc, marqué d'une croix rouge, survolant Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء وزرقاء من طراز MI17 عليها علامة صليب أحمر تحلق فوق كونيتش.
    32. Selon des allégations reçues de Konjic, des Serbes et des Croates de Bosnie ont été expulsés de chez eux et roués de coups par des agents des forces armées de Bosnie-Herzégovine. UN ٢٣ - ووردت ادعاءات من كونيتش تفيد بأن كل من الصرب البوسنيين والكروات البوسنيين طردوا من منازلهم وتعرضوا لاعتداء جسدي من أفراد جيش البوسنة والهرسك.
    Le procès de Miralem Macic, Josuf Potur et Adem Landzo pour crimes contre des civils, lié au meurtre de la famille Golubovic à Konjic en juillet 1992, s'est poursuivi le 7 février devant le tribunal cantonal d'Herzégovina-Neretva. UN واستمرت محاكمة ميراليم ماسيتش، ويوسف بوتور، وآدم لاندزو أمام محكمة كانتون الهرسك ونيريتيفا في 7 شباط/فبراير على جرائم حرب ضد المدنيين تتصل بقتل عائلة غولوبوفيتش في كونيتش في تموز/يوليه 1992.
    Dernier domicile connu : Vladimir Šantić : Vitez. Vlatko Kupreškić a été arrêté par la SFOR le 18 décembre 1997 à Konjic. UN آخر مكان إقامة معروف: فلاديمير سيانيتش: فيتيز: فلاتكو كويريشكيتش: ألقت قوة تثبيت الاستقرار القبض عليه في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في كونيتش.
    32. Selon des allégations reçues de Konjic, des Serbes et des Croates de Bosnie ont été expulsés de chez eux et roués de coups par des agents des forces armées de Bosnie-Herzégovine. UN ٢٣- ووردت ادعاءات من كونيتش تفيد بأن كل من الصرب البوسنيين والكروات البوسنيين طردوا من منازلهم وتعرضوا لاعتداء جسدي من أفراد جيش البوسنة والهرسك.
    Les avions AWACS ont établi un contact radar et la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère Hip blanc volant à 12 kilomètres au nord de Konjic, puis ils l'ont suivi jusqu'à son atterrissage à 12 kilomètres au sud-ouest de Kiseljak. UN رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار وشاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية HIP حلقت على بعد ١٢ كيلومترا من كونيتش الى أن هبطت على بعد ١٢ كيلومترا جنوب غرب كيزلياك.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-8 bleu et blanc marqué d'une croix rouge, à 20 kilomètres à l'est de Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون من طراز MI-18 تحمل علامة صليب أحمر على بعد ٢٠ كيلومترا شرق كونيتش.
    Le personnel de la FORPRONU a observé trois hélicoptères Mi-8 blancs et bleus frappés chacun d'une croix rouge qui ont effectué huit vols distincts à 20 kilomètres à l'est de Konjic. UN بطيئة رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات هليكوبتر زرقاء وبيضاء اللون من طراز MI-8 على كل واحدة منها صليب أحمر، وهي تقوم بثمانية رحلات منفصلة على بعد ٢٠ كيلومترا شرق كونيتش.
    Le personnel de la FORPRONU a observé à huit reprises un hélicoptère Mi-8 blanc et bleu et marqué d'une croix rouge qui survolait ses positions, à 17 kilomètres au sud-est de Konjic. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ثماني مناسبات منفصلة، طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 موشحة بصليب أحمر تحلق فوق موقعهم، على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرقي كونيتش.
    Le personnel de la FORPRONU a observé à six reprises un hélicoptère Mi-8 blanc et bleu et marqué d'une croix rouge qui survolait ses positions, à 17 kilomètres au sud-est de Konjic. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ست مناسبات منفصلة، طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 موشحة بصليب أحمر تحلق فوق موقعهم، على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرقي كونيتش.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc de type Mi-17, marqué d'une croix rouge, à 2 kilomètres à l'ouest de Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز MI 17 زرقاء وبيضاء وعليها علامة صليب أحمر على بعد كيلومترين غربي كونيتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more