Un visionnaire, M. Javier Pérez de Cuéllar, alors Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, a entendu cet appel unanime et y a répondu. | UN | واستقبل أحد الحالمين، وهو خافيير بيريس ده كويار الذي كان أمينا عاما لﻷمم المتحدة، هذه الصيحة الفريدة واستجاب لها. |
Le Centre a aidé une ONG qui s'occupe d'handicapés à monter pour la Journée des droits de l'homme une pièce illustrant la Déclaration universelle des droits de l'homme, dont les principaux articles ont été lus par des personnalités, notamment M. Javier Pérez de Cuéllar. | UN | وساعد المركز منظمة غير حكومية تهتم بالمعوقين على تنظيم مسرحية عن يوم حقوق اﻹنسان تصور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. وقامت شخصيات معروفة من بينها السيد بيريز دي كويار بتلاوة مواد رئيسية من اﻹعلان. |
Ainsi que l'ancien Secrétaire général Pérez de Cuéllar l'a préconisé dans ses mémoires, la seule solution satisfaisante de la question du Sahara occidental va consister à garantir un minimum d'autonomie pour la région. | UN | وقال إن الحل المُرضي الوحيد لقضية الصحراء الغربية هو ضمان درجة من الحكم الذاتي للمنطقة، كما أيد ذلك الأمين العام السابق بيريز دي كويار في مذكراته. |
Il voudrait faire référence, particulièrement, aux termes de la lettre adressée, à ce sujet, le 3 septembre 1991, par feu S. M. le Roi Hassan II à votre prédécesseur, M. Javier Pérez de Cuellar. | UN | وترغب أن تشير، على وجه الخصوص، إلى فحوى الرسالة المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 1991 التي وجهها في هذا الشأن المرحوم جلالة الملك الحسن الثاني إلى سلفكم السيد خافيير بيريس دي كويار. |
Mme Holguín Cuéllar (Colombie) fait observer que la prolifération nucléaire s'accroît de manière constante et apparaît comme un défi très sérieux à la fois pour le TNP et pour le système de non-prolifération en général. | UN | 52 - السيدة هولغوين كويار (كولومبيا): لاحظت أن الانتشار النووي آخذ في الازدياد المطرد وأنه أخذ يمثل اختبارا خطيرا لكل من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونظام عدم الانتشار الأوسع. |
Mme Holguín Cuéllar (Colombie) fait observer que la prolifération nucléaire s'accroît de manière constante et apparaît comme un défi très sérieux à la fois pour le TNP et pour le système de non-prolifération en général. | UN | 52 - السيدة هولغوين كويار (كولومبيا): لاحظت أن الانتشار النووي آخذ في الازدياد المطرد وأنه أخذ يمثل اختبارا خطيرا لكل من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونظام عدم الانتشار الأوسع. |
Mme Holguín Cuéllar (Colombie) déclare que, malgré des avancées non négligeables, son pays reste confronté à de nombreux défis s'agissant de la promotion de la femme. | UN | 63- السيدة هولغوين كويار (كولوميا): قالت إن بلدها ما زال، على الرغم من المنجزات الكبيرة التي تحققت، يواجه تحديات كبيرة في تعزيز النهوض بالمرأة. |
Mme Holguín Cuéllar (Colombie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je tiens à vous féliciter de votre élection à la présidence et à vous dire combien notre délégation est disposée à collaborer avec vous pour assurer la bonne marche des travaux de l'Assemblée. | UN | السيدة هولغوين كويار (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أهنئكم، سيدي، على منصبكم وأريد أن أؤكد لكم استعداد وفدنا لمساعدتكم في أعمال الجمعية. |
C'est ainsi que, dans le cadre des travaux menés dans ce domaine par l'ONU, j'ai notamment pris part au groupe d'experts qui a fait des recommandations en 1991 au secrétaire général de l'époque, M. Pérez de Cuéllar, sur la possibilité d'utiliser à des fins civiles de protection de l'environnement les ressources affectées aux activités militaires. | UN | إن نزع السلاح موضوع تابعته عن كثب وقدمت فيه مساهمات في حياتي اﻷكاديمية والسياسية، فكان من معاملاتي في مجال اﻷنشطة المتصلة بنزع السلاح في اﻷمم المتحدة، على سبيل المثال، الاشتراك في فريق الخبراء الذي كان يقدم المشورة الى بيريز دي كويار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة حينئذ بشأن الاستخدامات الممكنة للموارد المخصصة لﻷنشطة العسكرية لصالح اﻷنشطة المدنية تعزيزا للبيئة. |
C'est ainsi qu'après l'incursion d'éléments du POLISARIO dans la région de Tifariti, feu S. M. Hassan II avait adressé, dès le 3 septembre 1991, une lettre à M. Javier Pérez de Cuéllar lui demandant de < < prendre les mesures urgentes pour que les choses se retrouvent dans la situation qui se doit, notamment par le retrait hors du territoire de ces bandes armées > > . | UN | وهكذا عقب توغل عناصر من البوليساريو في منطقة تيفاريتي، وجه المرحوم جلالة الملك الحسن الثاني، منذ 3 أيلول/سبتمبر 1991، رسالة إلى السيد خافير بيريز دي كويار يطلب إليه " اتخاذ تدابير عاجلة حتى تعود الأمور إلى الحالة التي ينبغي أن تكون عليها، لا سيما بانسحاب هذه الجماعات المسلحة إلى خارج الإقليم " . |