En 2002, un ensemble de 1 013 projets d'une valeur de 254,10 millions de quetzales a été approuvé. | UN | وفي سنة 2002، تمت الموافقة على مجموعة من 013 1 مشروعا بقيمة إجمالية 254.10 مليون كويتزال. |
En 2003, le FIS signale qu'il a investi 86,40 millions de quetzales dans le domaine de l'éducation. | UN | وفي سنة 2003، أبلغ صندوق الاستثمار الاجتماعي عن تقديم تمويل بمبلغ 86.40 مليون كويتزال في مجال التعليم. |
L'auteur de ce délit sera passible d'une peine de un à trois ans de prison et il sera condamné à payer une amende de 500 à 3 000 quetzales. | UN | ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة و 3 سنوات وغرامة قدرها 500 إلى 000 3 كويتزال. |
On a notamment accordé à des femmes une réparation d'un montant de 8 261 181,27 quetzales sur un total de 14 500 000 de quetzales disponibles. | UN | ومنحت تعويضات اقتصادية للمرأة قيمتها 181.27 261 8 كويتزال من مجموع مبلغ 000 500 14 كويتزال المتاح. |
Sur les sommes indiquées, 34 800 quetzales ont été affectés à l'achat de deux moulins de nixtamal qui devaient être administrés par deux groupes de femmes. | UN | ومن المبلغ المذكور، أتيح مبلغ 800 34 كويتزال لشراء طاحونتين للذرة ستقوم بإدارتهما مجموعتان نسائيتان. |
De 2001 à 2003, l'on a investi un montant de 16 353 943,41 quetzales dans des projets destinés à des femmes œuvrant dans les domaines de l'éducation, des infrastructures, de la santé et socioproductifs. | UN | وقد تم استثمار مبلغ 943.41 353 16 كويتزال في المشاريع الموجهة للمرأة في مجال التعليم والهياكل الأساسية والصحة والإنتاج الاجتماعي. |
Dans le secteur de la santé, il a investi, de concert avec le Système intégré de soins de santé du Ministère de la santé et de l'assistance sociale, 40 millions de quetzales en 2003. | UN | وفي قطاع الصحة، جرى استثمار 003.40 2 مليون كويتزال في النظام المتكامل للرعاية الصحية التابع لوزارة الصحة والمساعدة الاجتماعية، في سنة 2003. |
Le Ministère de l'éducation a déclaré avoir, au cours de l'année 2002, accordé 67 778 bourses dans le cadre du Programme de bourses destinées à des filles, ce qui représente un apport de 300 quetzales par an et par fille. | UN | 171 - وفي برنامج المنح المقدمة للطفلة، أبلغت وزارة التعليم أنها قدمت 778 67 منحة بمعدل 300 كويتزال سنويا لكل طفلة، في سنة 2002. |
344 867 783,16 quetzales | UN | 783.16 867 344 كويتزال |
300 898 349,18 quetzales | UN | 349.18 898 300 كويتزال |
645 766 132,34 quetzales | UN | 132.34 766 645 كويتزال |
156 545 143,91 quetzales | UN | التعليم الثانوي كويتزال |
Les salaires minimaux établis pour 2003 sont : a) pour les activités agricoles, 31,90 quetzales par jour; b) pour les activités non agricoles, 34,20 quetzales par jour. | UN | وكان الأجر الأدنى المحدد لسنة 2003 كما يلي: (أ) الأنشطة الزراعية، 31.90 كويتزال يوميا؛ (ب) الأنشطة غير الزراعية، 34.20 كويتزال يوميا. |
En matière de logement, 118 femmes se sont prévalues de crédits accordés aux femmes en vertu de programmes de versements égaux, sur les soldes en 2002, dont le montant s'est élevé 20 909 100 quetzales (soit environ 251 137,50 dollars). | UN | وفي سنة 2002، حصلت 622 امرأة على ائتمانات بمبلغ إجمالي قدره 267.07 222 38 كويتزال (حوالي 137.50 251 دولار)، وفقا لنظام تسوية الحصص، في سنة 2002. |
Le FIS a investi 46,78 millions de quetzales dans des projets productifs et, dans l'intérêt des femmes, il exploite 439 banques communales, dont bénéficient 15 205 femmes qui reçoivent des crédits, des fonds renouvelables ou qui se mettent à leur propre compte ou lancent une micro-entreprise. | UN | 168 - واستثمر مبلغ 46.78 مليون كويتزال في المشاريع الإنتاجية لصندوق الاستثمار الاجتماعي. وتعمل 439 من المصارف المجتمعية تستفيد منها 205 15 امرأة تتلقى الائتمانات والأموال الدائرة من أجل مشاريع العمل لحساب الذات والمشاريع الصغيرة. |
:: Dans le cadre de la mise en vigueur de la Politique de sécurité et d'État de droit, le Ministère des finances publiques (MINFIN) a autorisé, aux termes de l'accord de gouvernement 80-2008, un ajustement budgétaire renforçant le budget du ministère public de 30 millions de quetzales, en plus des 50 millions de quetzales provenant d'un prêt de la Banque mondiale. | UN | :: الشروع في تنفيذ سياسة الأمن وسيادة القانون(). أذنت وزارة المالية العامة في هذا الصدد بتعديل ميزانيتها، بموجب القرار الحكومي رقم 80-2008، لزيادة حجمها بمقدار 30 مليون كويتزال، بالإضافة إلى 50 مليون كويتزال من الموارد المتاحة بفضل قرض من البنك الدولي. |
Les fidéicommis constituent une autre source de financement dont profitent les femmes : Fideicomiso Coanorte (établissement de crédit agricole situé à Cobán) a consenti un prêt de 10 000 quetzales à 23 femmes qui représentent le noyau familial; Fideicomiso Microempresa Urbana y Rural accorde des prêts destinés au secteur de la microentreprise dont 210 femmes se sont prévalues pour des petites entreprises. | UN | 159 - ومن المصادر الأخرى للتمويل التي استفادت منها المرأة: هيئة الائتمانات الزراعية في كوبان (Fideicomiso Coanorte) التي قدمت ائتمانات قدرها 000 10 كويتزال إلى 23 امرأة من رئيسات الأسر المعيشية، وهيئة الائتمانات الصغيرة للمناطق الحضرية والريفية (Fideicomiso Microempresa Urbana y Rural) التي قدمت الائتمانات لقطاع المشاريع الصغيرة، واستفادت منها 210 امرأة بإنشاء مشاريع صغيرة. |