i) Pour l'examen du mécanisme intergouvernemental - M. Federico Alberto Cuello Camilo (République dominicaine); | UN | `1 ' فيما يتعلق بالآلية الحكومية الدولية - السيد فيديركو ألبرتو كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية)؛ |
Vice—Président/Rapporteur : M. Federico Alberto Cuello (République dominicaine) | UN | نائب الرئيس - المقرر: السيد فيديريكو ألبرتو كويلو )الجمهورية الدومينيكية( |
M. Federico Cuello (République dominicaine) | UN | السيد فيديريكو كويلو )الجمهورية الدومينيكية( |
Aussi bien dans le Kouilou que dans la zone rurale nord, l'insuffisance pondérale touche surtout les moins de 25 ans et les plus de 54ans. | UN | وفي منطقة كويلو مثلما في المنطقة الريفية الشمالية، عدم كفاية الوزن يؤثر خاصة على من هم أقل من 25 سنة ومن أكثر من 54 سنة. |
Ainsi dans la région du Kouilou, l'initiation (après rapt) était faite dans la case spéciale dite de < < TCHIKOUMBI > > . | UN | وهكذا كان في منطقة كويلو (بعد الخطف) يتم في الحالة الخاصة التي تعرف باسم " تشيكومبي " . |
M. Cuello Camilo (République dominicaine) dit que la crise financière et économique mondiale a fait chuter les exportations, les importations et le commerce extérieur de la République dominicaine. | UN | 66 - السيد كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية): قال إن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية تسببت في انخفاض الصادرات والواردات والتجارة الخارجية للجمهورية الدومينيكية. |
M. Cuello Camilo (République dominicaine) indique que la délégation dominicaine attache la plus haute importance à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 30 - السيد كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية): قال إن وفده يولي الأهمية القصوى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
M. Federico Alberto Cuello Camilo (République dominicaine) | UN | السيد فيديريكو ألبرتو كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية) ؛ |
i) Pour l'examen du mécanisme intergouvernemental M. Federico Alberto Cuello Camilo (République dominicaine); | UN | `1` فيما يتعلق بالآلية الحكومية الدولية - السيد فيديركو ألبرتو كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية)؛ |
i) Pour l'examen du mécanisme intergouvernemental - M. Federico Alberto Cuello Camilo (République dominicaine); | UN | `1 ' فيما يتعلق بالآلية الحكومية الدولية - السيد فيديركو ألبرتو كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية)؛ |
M. Federico Alberto Cuello Camilo (République dominicaine) | UN | السيد فيدريكو ألبرتو كويلو كمايلو (الجمهورية الدومينيكية) |
M. Federico Alberto Cuello Camilo (République dominicaine) | UN | السيد فريدريكو ألبرتو كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية) |
M. Federico Alberto Cuello Camilo (République dominicaine) | UN | السيد فريدريكو ألبرتو كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية) |
M. Federico Alberto Cuello Camilo (République dominicaine) | UN | السيد فيدريكو ألبرتو كويلو كمايلو (الجمهورية الدومينيكية) |
M. Cuello Camilo (République dominicaine) dit que les pays en développement comptent sur le financement du développement pour atteindre les objectifs de développement arrêtés sur le plan international, dont les OMD. | UN | 31 - السيد كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية): قال إن البلدان النامية تعتمد على تمويل التنمية في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
48. À sa 138ème séance (séance d'ouverture), le Groupe de travail a élu M. Frederico Alberto Cuello (République dominicaine) Président et M. Jennes H. A. C. De Mol (PaysBas) VicePrésident/Rapporteur. | UN | 48- انتخبت الفرقة العاملة، في جلستها 138 (الافتتاحية)، السيد فيديريكو ألبرتو كويلو (الجمهورية الدومينيكية) رئيساً لها والسيد جينيس دي مول (هولندا) نائباً للرئيس ومقرراً. |
54. M. Cuello Camilo (République dominicaine) dit que sa délégation appuie sans réserve les engagements assumés dans la Stratégie de Maurice, le Programme d'action de la Barbade et les Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 54 - السيد كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية): قال إن وفده يؤيد تأييداً تاماً الالتزامات التي وردت في استراتيجية موريشيوس وبرنامج عمل بربادوس والأهداف الإنمائية للألفية. |
M. Cuello Camilo (République dominicaine) (parle en espagnol) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la tête de cette importante commission. | UN | السيد كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية) (تكلم بالإسبانية): في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة الهامة. |
305. Interfaith International a fait observer que pendant bien des années, les communautés des villages de Djeno, de Bondi et de Tchicanou dans le département de Kouilou s'étaient plaintes des effets de la pollution rejetée par les compagnies pétrolières transnationales sur leurs terres, leur faune, leur flore et leur santé. | UN | 305- وأشارت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان إلى أن المجتمعات المحلية القروية في كل من `دجينو` و`بوندي` و`تشيكانو` في منطقة كويلو قد ظلت تشكو، لعدد من السنين، من تأثيرات التلوث الناجم عن الأنشطة الاستغلالية من جانب شركات النفط المتعددة الجنسيات على أراضي السكان والحياة البرية وصحتهم. |
24. La Contribution conjointe signale que l'État congolais a permis à des compagnies pétrolières d'opérer dans le département du Kouilou en utilisant des techniques qui contaminent l'environnement (y compris l'eau et les sols) et qui ont des conséquences profondes sur les droits humains et la santé des populations ainsi que le harcèlement vis-à-vis de ces populations. | UN | 24- وبينت ورقة المساهمة المشتركة أن دولة الكونغو سمحت لشركات النفط بالعمل في محافظة كويلو مستخدمةً تقنيات ملوِّثة للبيئة (بما في ذلك المياه والتربة) ولها وقع كبير للغاية على حقوق الإنسان وصحة السكان، ولاجئةً إلى مضايقة السكان أيضاً(42). |