MM. Kooijmans et Rezek, juges, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion individuelle. | UN | وذيل القاضيان كويمانس وريزيك الحكم برأيين مستقلين. |
MM. Kooijmans et Rezek, juges, ont joint les exposés de leur opinion individuelle. | UN | وذيله القاضيان كويمانس وريزيك برأيين مستقلين. |
MM. Kooijmans et Rezek, juges, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion individuelle. | UN | وألحق القاضيان كويمانس وريزيك بالحكم رأيين منفصلين. |
MM. Kooijmans et Rezek, juges, ont joint les exposés de leur opinion individuelle. | UN | وألحق القاضيان كويمانس وريزيك رأيين منفصلين بالحكم. |
POUR : M. Ranjeva, vice-président de la Cour, président de la Chambre; MM. Kooijmans, Abraham, juges; M. Bedjaoui, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: القاضي رانجيفا، نائب رئيس المحكمة، رئيس الدائرة، القاضيان كويمانس وأبراهام، والقاضي الخاص البجاوي؛ |
CONTRE : MM. Kooijmans, Tomka, juges; M. Kateka, juge ad hoc; | UN | المعارضون: القاضيان كويمانس وتومكا؛ والقاضي الخاص كاتيكا؛ |
contre : MM. Kooijmans, Buergenthal, juges; | UN | المعارضون: القاضيان كويمانس وبويرغنتال؛ |
Ma délégation souhaite aussi saisir cette occasion pour exprimer sa reconnaissance sincère aux juges sortants suivants : le juge Vereshchetin de la Fédération de Russie, le juge Kooijmans des Pays-Bas, le juge Rezek du Brésil et le juge Elaraby d'Égypte. | UN | ويود وفدي أيضا أن ينتهز هذه الفرصة ليعرب عن خالص امتناننا للقضاة التالية أسماؤهم المنتهية ولايتهم: القاضي فيريشيتين من الاتحاد الروسي، والقاضي كويمانس من هولندا، والقاضي رزق من البرازيل، والقاضي العربي من مصر. |
c) Comité de la bibliothèque : M. Koroma (président), Mme Higgins, MM. Kooijmans et Rezek; | UN | (ج) لجنة المكتبة: وتضم القضاة كروما (رئيسا) وهيغنز كويمانس وريزيك. |
Sir Nigel Rodley a été nommé Rapporteur spécial par le Président de la Commission des droits de l’homme en 1993, en application de la résolution 1993/40, à la suite de la démission de son prédécesseur, Peter Kooijmans. | UN | ٢ - وقد عين السير نايجل رودلي، المقرر الخاص، في عام ١٩٩٣ من قبل رئيس لجنة حقوق اﻹنسان عملا بالقرار ١٩٩٣/٤٠ وذلك على أثر استقالة المقرر الخاص السابق السيد بيتر كويمانس. |
2. Par sa résolution 1993/40, la Commission a pris note de la démission du Rapporteur spécial, M. P. Kooijmans, et prié son Président, après consultation avec les membres du Bureau, de nommer pour lui succéder une personnalité de réputation internationale. | UN | ٢- وأحاطت اللجنة علما، في قرارها ٠٤/٣٩٩١، باستقالة السيد ب. كويمانس كمقرر خاص وطلبت من الرئيس أن يقوم، بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المكتب، بتعيين شخص ذي مكانة دولية معترف بها خلفا له. |
Ses trois prédécesseurs, Pieter Kooijmans, Sir Nigel Rodley et Theo van Boven, qui y assistaient aussi, ont mis en relief les résultats qu'ils avaient obtenus et les problèmes auxquels ils avaient dû faire face durant la période où ils exerçaient leurs fonctions et l'avenir de ce mandat de rapporteur spécial. | UN | وقد شارك أيضا في الاحتفال المقررون الثلاثة الذين سبقوا المقرر الحالي، وهم بييتر كويمانس وسير نايجل رودلي وثيو فان بوفن. وقام المقررون الخاصون بإبراز الإنجازات والتحديات التي شهدتها فترة ولاية كل منهم وناقشوا مستقبل الولاية. |
MM. les juges Kooijmans, Elaraby et Owada ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente; M. le juge ad hoc Fleischhauer y a joint une déclaration; M. le juge ad hoc sir Franklin Berman y a joint l'exposé de son opinion dissidente. | UN | 179- وذيَّل القضاة كويمانس والعربي وأووادا حكم المحكمة بآراء مخالفة، وذيَّله القاضي الخاص فلايشاور ببيان، وذيله القاضي الخاص السيد فرانكلين برمان برأي مخالف. |
c) Les rapports de MM. Kooijmans et Rodley, Rapporteurs spéciaux des Nations Unies sur la torture; | UN | (ج) تقارير السيد كويمانس والسيد رودلي، وكلاهما مقرر خاص للأمم المتحدة بشأن مسألة التعذيب؛ |
c) Comité de la bibliothèque : M. Koroma (Président), Mme Higgins, MM. Kooijmans et Rezek; | UN | (ج) لجنة المكتبة: وتضم القضاة كوروما (رئيسا) وهيغنز كويمانس وريزيك. |
M. Kooijmans (observateur de l'Organisation internationale du Travail (OIT) fait observer que les débats tenus au sein du Comité l'année précédente ont débouché sur l'adoption de la résolution 63/241 de l'Assemblée générale relative aux droits de l'enfant, qui s'attache au travail des enfants. | UN | 56- السيد كويمانس (المراقب عن منظمة العمل الدولية): قال إن مناقشة اللجنة في العام السابق انتهت إلى اعتماد قرار الجمعية العامة 63/241 بشأن حقوق الطفل وهو القرار الذي ركز على عمل الأطفال. |
Mme Motoc, évoquant l'arrêt susmentionné, demande si le groupe de travail a discuté de l'opinion individuelle conjointe des juges Higgins, Kooijmans, Elaraby, Owada et Simma, qui renvoie à l'observation générale no 24. | UN | 11 - السيدة موتوك: أشارت إلى الحكم السالف الذكر، فسألت إن كان الفريق العامل قد ناقش الرأي المستقل المشترك للقاضي هيغينز والقاضي كويمانس والقاضي العربي والقاضي أووادا والقاضي سيما، وهو الرأي الذي يحيل إلى التعليق العام رقم 24 للجنة. |
Au premier tour de scrutin, M. Mohammed Bedjaoui (Algérie), M. Pieter H. Kooijmans (Pays-bas), M. Stephen M. Schwebel (États-Unis d'Amérique) et M. Vladlen S. Vereshchetin (Fédération de Russie) ont obtenu la majorité absolue des voix requise. | UN | وفي الاقتراع اﻷول، حصل السيد محمد بجاوي )الجزائر(، والسيد بيتر كويمانس )هولندا(، والسيد ستيفن م. شويبيل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، والسيد فلادلن س. فريشختين )الاتحاد الروسي( على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن. |
Pieter H. Kooijmans (Pays-Bas)* | UN | كويمانس (هولندا)* |