"كيانات الأمم المتحدة التي" - Translation from Arabic to French

    • entités des Nations Unies qui
        
    • organismes des Nations Unies qui
        
    • entités du système des Nations Unies qui
        
    • les entités des Nations Unies
        
    • entités du système des Nations Unies ayant
        
    • entités de l'ONU qui
        
    • entités des Nations Unies ayant
        
    • organismes des Nations Unies dont
        
    • organismes des Nations Unies ayant
        
    Ils fournissent des services communs d'appui aux entités des Nations Unies qui se trouvent à Genève, y compris aux conférences qui sont organisées au Palais des Nations et au Palais Wilson. UN وتقدم الدائرة الدعم بالخدمات المشتركة لجميع كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، بما في ذلك المؤتمرات التي تعقد في قصر الأمم المتحدة وقصر ويلسون.
    Nous attendons avec intérêt l'achèvement d'ici à 2003 du plan de mise en oeuvre en vue d'une coordination effective entre les diverses entités des Nations Unies qui travaillent dans un même pays. UN ونتطلع إلى إكمال خطة تنفيذ التنسيق الفعال بين مختلف كيانات الأمم المتحدة التي تعمل في بلد معين، بحلول عام 2003.
    Ils fournissent des services communs d'appui aux entités des Nations Unies qui se trouvent à Genève, y compris aux conférences qui sont organisées au Palais des Nations et au Palais Wilson. UN وتقدم الدائرة الدعم بالخدمات المشتركة لجميع كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، بما في ذلك المؤتمرات التي تعقد في قصر الأمم وقصر ويلسون.
    On note par exemple que l'ONUDC ne s'informe pas auprès d'autres organismes des Nations Unies qui ont peut-être affaire aux mêmes entités extérieures. UN فعلى سبيل المثال، لا يحصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على آراء بقية كيانات الأمم المتحدة التي قد تكون تتعامل مع نفس الأطراف الخارجية.
    Nombre d'entités du système des Nations Unies qui tiennent compte de la coopération Sud-Sud dans leurs plans stratégiques UN 74 و 77 عدد كيانات الأمم المتحدة التي تعمل على دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن خططها الاستراتيجية
    Cependant, les entités des Nations Unies qui disposent de moyens en la matière ont été chacune conçue dans un but différent. UN ولكن كل كيان من كيانات الأمم المتحدة التي تمتلك قدرات في هذه المجالات مصمم لهدف مختلف.
    Nombre d'entités du système des Nations Unies ayant regroupé dans un cadre budgétaire intégré toutes les ressources de base et autres ressources disponibles ou attendues UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي توحد جميع الموارد الأساسية وغير الأساسية المتوقعة ضمن إطار متكامل للميزانية
    Elle pourrait en outre recommander aux entités des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait de désigner, au sein de leur équipe, un coordonnateur pour les questions relatives à la famille. UN كما يمكن أن توصي كيانات الأمم المتحدة التي لم تعين في مكاتبها جهة اتصال تُعنى بمسائل الأسرة أن تفعل ذلك.
    entités des Nations Unies qui se sont donné pour tâche de promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international AIEA UN كيانات الأمم المتحدة التي تقوم بأنشطة مخصصة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    L'analyse consolide les données financières relatives aux ressources et aux dépenses des entités des Nations Unies qui ont signalé ce financement pour des activités opérationnelles de développement en 2012. UN وقالت إن التحليل يُدمج البيانات المالية بشأن مساهمات ونفقات كيانات الأمم المتحدة التي أفادت عن تمويل أنشطة تنفيذية من أجل التنمية في عام 2012.
    :: Nombre d'entités des Nations Unies qui font rapport au DAES sur le financement des activités opérationnelles pour le développement UN :: عدد كيانات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Cette approche a été élaborée par les entités des Nations Unies qui sont membres du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit à l'initiative et sous la direction de l'UNICEF. UN وقد حدِّد نهج الأمم المتحدة بشأن توفير العدالة للأطفال على يد كيانات الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، بمبادرة اليونيسيف وتحت إشرافها.
    Par rapport à la cinquième session, il y a eu, à Naples, une augmentation significative du nombre des intervenants appartenant au système des Nations Unies. Le pourcentage des organismes des Nations Unies qui ont participé à l'exposition du Forum était également significatif. UN وكانت هناك زيادة كبيرة في عدد المتحدثين من منظومة الأمم المتحدة في نابولي مقارنةً بالدورة الخامسة، كما أن نسبة كيانات الأمم المتحدة التي نظمت معارض في المنتدى كانت كبيرة أيضاً.
    3. organismes des Nations Unies qui devraient être chargés du suivi, des rapports et de l'action UN 3 - كيانات الأمم المتحدة التي تتولى الرصد وتقديم التقارير واتخاذ الإجراءات
    Les participants ont relevé la participation réduite de certains organismes des Nations Unies qui jouaient des rôles déterminants dans diverses activités coordonnées relatives à l'espace. UN 15- وأشار الاجتماع إلى تقلُّص مشاركة بعض كيانات الأمم المتحدة التي تضطلع بدور رئيسي في شتى أنشطة الفضاء المنسقة.
    Nombre d'entités du système des Nations Unies qui s'emploient à faire état de la coopération Sud-Sud dans leurs plans stratégiques UN 100 في المائة عدد كيانات الأمم المتحدة التي تقدم بالفعل تقارير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن خططها الاستراتيجية
    Nombre d'entités du système des Nations Unies qui assurent le suivi de l'affectation des ressources et en rendent compte en utilisant un système de repérage des activités qui contribuent à l'égalité des sexes UN 86 و 89 عدد كيانات الأمم المتحدة التي تتتبع وتبلغ عن المخصصات والنفقات باستخدام مؤشرات المساواة بين الجنسين
    les entités des Nations Unies dont le siège se trouve en Europe étaient mécontentes de l'annulation de la partie du programme d'initiation dispensée à Genève, suite au réaménagement de cette formation, et ont suggéré que l'on réexamine ces modifications. UN ولم تكن كيانات الأمم المتحدة التي مقرها في أوروبا راضية عن إلغاء الجزء الخاص بجنيف من البرنامج التوجيهي بصيغته الجديدة واقترحوا مراجعة هذه التغييرات.
    Nombre d'entités du système des Nations Unies ayant adopté des cadres harmonisés de recouvrement des dépenses à la fin 2013 UN 47 و 53 عدد كيانات الأمم المتحدة التي اعتمدت أطرا منسقة لاسترداد التكاليف بحلول نهاية عام 2013
    Aux fins de la présente évaluation, on entend par organes de coordination des entités de l'ONU qui synchronisent les activités de leurs membres en vue d'assurer une plus grande efficacité dans la poursuite d'objectifs communs. UN ولأغراض هذا التقييم، يتم تعريف هيئات التنسيق بوصفها كيانات الأمم المتحدة التي تتولى تحقيق التزامن بين أنشطة أعضائها بما يكفل المزيد من الكفاءة والفعالية في تحقيق الأهداف المشتركة.
    La situation financière des entités des Nations Unies ayant fait l'objet de rapports est relativement stable, mais l'évolution et l'amélioration des activités s'imposent, compte tenu de la limitation des ressources et de l'élargissement des mandats. UN وأضاف أن كيانات الأمم المتحدة التي أُبلغ عنها قد كانت عموما في وضع مالي مستقر نسبيا، ولكن التحول في تسيير الأعمال وتحسينها يعدان أمرا حيويا لأن الموارد محدودة والولايات متزايدة.
    Il est constitué des organismes des Nations Unies dont l'activité concerne les jeunes. UN وتتألف الشبكة من كيانات الأمم المتحدة التي يتصل عملها بالشباب.
    Tous les organismes des Nations Unies ayant des tâches liées à la paix et à la sécurité ont été invités à soumettre des contributions au plan d'action. UN وجميع كيانات الأمم المتحدة التي عُهد لها بولايات ذات صلة بالسلام والأمن مدعوة إلى تقديم مساهماتها في خطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more