Un mémorandum daté du 10 février 2014 a également été distribué aux entités compétentes des Nations Unies. | UN | كما أُرسلت مذكرة مؤرخة 10 شباط/فبراير 2014 إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Un mémorandum daté du 17 avril 2013 a également été distribué aux entités compétentes des Nations Unies. | UN | وأرسِلت أيضا مذكرة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2013 إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة. |
5. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, dans les limites de leurs mandats respectifs, ainsi que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, de femmes en particulier, le cas échéant, à renforcer leur assistance aux États parties qui en font la demande pour mettre en œuvre la Convention; | UN | 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
:: Jouer, au nom du Secrétaire général, un rôle de catalyseur auprès des entités compétentes du système des Nations Unies | UN | القيام، نيابة عن الأمين العام، بتحفيز كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بشؤون بناء السلام |
C. Résolution appelant une décision de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies | UN | جيم - قرار يدعو جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى اتخاذ إجراءات |
Elle a, par la même occasion, prié le Secrétaire général d'intensifier ses efforts pour mobiliser tous les organismes compétents des Nations Unies afin qu'ils apportent à l'Institut le soutien financier et technique dont il a besoin pour pouvoir s'acquitter des tâches qui lui incombent. | UN | وفي الوقت نفسه، طلبت إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لاستنفار جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة لتزويد المعهد بالدعم المالي والتقني الضروري لتمكينه من أداء ولايته. |
Le Comité recommande que les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies qui ont des activités hors Siège collaborent avec les organisations non gouvernementales pour faire connaître la Convention et les travaux du Comité. | UN | 25 - وتوصي اللجنة بأن تتعاون الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات التمثيل الميداني مع المنظمات غير الحكومية في نشر معلومات بشأن الاتفاقية وبشأن عمل اللجنة. |
Résolutions appelant un suivi de la part de tous les organes et entités concernés du système des Nations Unies | UN | قرارات تتطلب من جميع هيئات/كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة اتخاذ إجراء بشأنها |
Soulignant qu'il importe que tous les pays collectent des données et des statistiques de la population ventilées par âge et par sexe pour toutes les caractéristiques qui retentissent sur la formulation des politiques, l'Assemblée a encouragé les entités compétentes des Nations Unies à soutenir les efforts nationaux de renforcement des capacités. | UN | وبعد أن أكدت أهمية جمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالسكان مفصلة حسب العُمر ونوع الجنس بالنسبة لجميع جوانب صياغة السياسات لدى جميع البلدان، شجعت كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة على دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني في مجال بناء القدرات. |
5. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, dans les limites de leur mandat, ainsi que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, le cas échéant, à renforcer leur assistance aux États parties qui en font la demande pour appliquer la Convention ; | UN | 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
À titre d'exemple, celui-ci a récemment mis en place, pour s'attaquer à la crise alimentaire mondiale, l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur la sécurité alimentaire qui rassemble les entités compétentes des Nations Unies et bénéficie de la pleine et active participation de la Banque et du Fonds comme de l'engagement personnel de leurs dirigeants. | UN | وعلى سبيل المثال فقد قام مجلس الرؤساء التنفيذيين مؤخرا بإنشاء فرقة العمل المعنية بالأمن الغذائي التابعة للأمين العام للتصدي لأزمة الغذاء في العالم. وتضم هذه الفرقة كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة مع المشاركة الكاملة والإيجابية من جانب البنك والصندوق والاهتمام الشخصي من جانب قيادتيهما. |
5. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, dans les limites de leur mandat, ainsi que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, le cas échéant, à renforcer leur assistance aux États parties qui en font la demande pour mettre en œuvre la Convention ; | UN | 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
5. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, dans les limites de leur mandat, ainsi que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, le cas échéant, à renforcer leur assistance aux États parties qui en font la demande pour appliquer la Convention; | UN | " 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
5. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, dans les limites de leur mandat, ainsi que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, et en particulier les organisations de femmes, le cas échéant, à renforcer leur assistance aux États parties qui en font la demande pour mettre en œuvre la Convention; | UN | 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
4. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, agissant dans le cadre de leurs mandats respectifs, ainsi que les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, selon qu'il conviendra, à renforcer l'aide qu'ils apportent aux États parties qui en font la demande en vue de l'application de la Convention; | UN | 4 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
5. Encourage toutes les entités compétentes du système des Nations Unies, notamment les fonds et programmes et les institutions spécialisées, à participer à l'échelon le plus élevé à la session extraordinaire; | UN | 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة، على المشاركة في الدورة الاستثنائية على أرفع مستوى؛ |
c) Meilleure interaction avec et entre les États Membres, notamment par le renforcement des synergies des entités compétentes du système des Nations Unies et la coopération avec d'autres organisations internationales | UN | (ج) تحسين التفاعل مع الدول الأعضاء وفيما بينها بسبل منها تعزيز أوجه التآزر بين كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى |
c) Amélioration de la coopération avec et entre les États Membres, notamment par le renforcement des synergies des entités compétentes du système des Nations Unies et la coopération avec d'autres organisations internationales | UN | (ج) تحسين التفاعل مع الدول الأعضاء وفيما بينها بسبل منها عن طريق تعزيز أوجه التآزر بين كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى |
c) Amélioration des échanges avec et entre les États Membres, notamment grâce à la multiplication des effets de synergie entre entités compétentes du système des Nations Unies et de la coopération avec d'autres organisations internationales | UN | (ج) تحسين التفاعل مع الدول الأعضاء وفيما بينها بسُبُل منها تعزيز أوجه التآزر فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى |
IV. Coordination des activités menées par les organismes compétents des Nations Unies dans le cadre de leurs mandats respectifs en application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme | UN | رابعاً - التنسيق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة كل في نطاق ولايتها في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ذات الصلة |
les organismes compétents des Nations Unies étaient aussi invités à collaborer davantage avec l'ONUDC en faveur de l'application du Programme d'action 2006-2010, et à intégrer des mesures de prévention de la criminalité et de lutte contre la drogue dans leurs programmes de développement. | UN | ودعيت كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بالأمر إلى أن تعزز أيضا من تعاونها مع المكتب في دعم تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010 وأن تدمج تدابير منع الجريمة ومراقبة المخدرات في برامجها الإنمائية. |
Le Comité recommande que les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies qui ont des activités hors Siège collaborent avec les organisations non gouvernementales pour faire connaître la Convention et les travaux du Comité. | UN | 29 - وتوصي اللجنة بأن تتعاون الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات التمثيل الميداني مع المنظمات غير الحكومية في نشر معلومات بشأن الاتفاقية وبشأن عمل اللجنة. |
en 2009 appelant une décision de la part de tous les organes ou entités concernés du système des Nations Unies | UN | القرارات التي تطلب اتخاذ إجراءات من جانب جميع هيئات/كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة |