1. Demande au Fonds pour l'environnement mondial, entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية أن يقوم بما يلي: |
Il a également noté que les enseignements que le FEM avait pu tirer en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention devaient être mis à profit en vue de mobiliser des ressources en faveur du Fonds spécial; | UN | وأحاطت الهيئة علماً أيضاً بأنه ينبغي استخدام الدروس المستفادة لمرفق البيئة العالمية، باعتباره كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، في عملية حشد الموارد للصندوق الخاص بتغير المناخ؛ |
Le FEM a été prié, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, de soutenir financièrement la mise en œuvre de ce cadre par le biais de son domaine d'intervention < < changements climatiques > > et du Fonds spécial pour les changements climatiques. | UN | وقد طُلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، أن يقدم الدعم المالي لتنفيذ هذا الإطار من خلال مجال تركيزه الرئيسي على تغير المناخ والصندوق الخاص لتغير المناخ. |
53. Avec l'appui du programme, le Conseil exécutif du MDP a accrédité 26 entités opérationnelles chargées de fonctions de validation ou de vérification sur un total de 43 demandes. | UN | 53- واعتمد المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، بدعم من برنامج آليات التنمية المستدامة، 26 كياناً تشغيلياً تقوم بمهام المصادقة و/أو التحقق من أصل 43 طلباً مقدماً. |
Vingt-cinq activités de projet sont aujourd'hui enregistrées au titre du MDP, 11 entités opérationnelles assurent la validation des projets et deux d'entre elles procèdent à la vérification et demandent la délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions (URCE). | UN | ويوجد الآن 25 نشاطاً مسجلاً من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، و11 كياناً تشغيلياً تتولى المصادقة على المشاريع، ويقوم اثنان من هذه الكيانات التشغيلية بالتحقق من وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات واستصدارها. |
92. En ce qui concerne les révisions du plan de surveillance, les participants au projet doivent justifier que cellesci permettront une plus grande exactitude et/ou exhaustivité. Ces révisions sont validées par une entité opérationnelle désignée, et approuvées par le conseil exécutif. | UN | 92- تقتضي عملية تنقيح خطة الرصد أن يقدم المشاركون في المشاريع ما يبرر أن عمليات التنقيح تزيد من تحسين الدقة و/أو الكمال، وأن كياناً تشغيلياً معيناً سيصدق عليها وأن المجلس التنفيذي سيقرها؛ |
Se félicitant du concours financier apporté par le Fonds pour l'environnement mondial, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, à la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités, tout en prenant note de la nécessité de prévoir des ressources suffisantes à l'appui d'une mise en œuvre efficace du cadre, | UN | وإذ يرحب بالدعم المالي من مرفق البيئة العالمية بصفته كياناً تشغيلياً للآلية المالية في تنفيذ إطار بناء القدرات، مع الإشارة إلى ضرورة تقديم الموارد الكافية لدعم التنفيذ الفعال للإطار، |
1. Demande au Fonds pour l'environnement mondial, entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، ما يلي: |
33. Le Fonds pour l'environnement mondial, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, est prié de rendre compte dans ses rapports à la Conférence des Parties des mesures qu'il a prises pour appuyer l'application du présent cadre. | UN | 33- ويُطلب إلى مرفق البيئة العالمي، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، أن يقدم في عداد تقاريره إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التقدم الذي أحرزه في دعم تنفيذ هذا الإطار. |
À la 2e séance, le Président a rappelé que la Conférence des Parties, dans sa décision 3/CP.17, avait décidé de désigner le Fonds vert pour le climat comme entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, conformément à l'article 11 de celle-ci. | UN | 102- في الجلسة الثانية، أشار الرئيس إلى أن مؤتمر الأطراف قرر، بموجب مقرره 3/م أ-17، تعيين الصندوق الأخضر للمناخ كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، وفقاً للمادة 11 من الاتفاقية. |
1. Prie le Fonds pour l'environnement mondial, entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, qui gère le Fonds pour les pays les moins avancés: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، باعتباره كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية يختص بتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً: |
30. En tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, le FEM est responsable du versement de fonds en fonction des priorités et des besoins identifiés par les Parties. | UN | 30- يعمل مرفق البيئة العالمية باعتباره كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، وهو مسؤول عن إنفاق الأموال بطريقة تتفق مع الأولويات والاحتياجات التي تحددها الأطراف. |
5. Demande instamment au Fonds pour l'environnement mondial, entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, de faciliter l'accès aux ressources nécessaires pour financer l'exécution d'activités relevant de l'article 6; | UN | 5- يحث مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، على زيادة تمويله للأنشطة المتصلة بالمادة 6: |
72. Le SBI a encouragé le FEM, entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, à faciliter, conformément à la décision 7/CP.16, l'accès aux ressources nécessaires pour financer l'exécution d'activités relevant de l'article 6. | UN | 72- وشجّعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، على العمل من أجل تعزيز إمكانية تمويل الأنشطة ذات الصلة بالمادة 6، وفقاً للمقرر 7/م أ-16. |
51. Le SBI a noté que, en sa qualité d'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, le FEM jouait un rôle important dans la mise en œuvre effective de la Convention. | UN | 51- لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ الدور الهام الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، في مجال تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
1. Prie le Fonds pour l'environnement mondial, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, de faire figurer dans son rapport ordinaire à la Conférence des Parties des renseignements sur: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية أن يدرج في تقريره الدوري إلى مؤتمر الأطراف معلومات عما يلي: |
d) Se prononcer sur la désignation, selon qu'il convient, des entités opérationnelles accréditées par le Conseil exécutif et provisoirement désignées par lui avant la neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | (د) اتخاذ مقرر بشأن التعيين، حسب الاقتضاء، إذا ما اعتمد المجلس كياناً تشغيلياً وعيَّنه بصفة مؤقتة قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
41. Durant la période considérée, le Conseil a accrédité et désigné à titre provisoire 21 entités opérationnelles à des fins de validation et 23 à des fins de vérification (voir le tableau 1). | UN | 41- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمد المجلس وعيّن مؤقتاً 21 كياناً تشغيلياً لأغراض المصادقة و23 كياناً لأغراض التحقق (انظر الجدول 1). |
En outre, le fait que le Secrétariat gère le Fonds a sans doute permis une plus grande redevabilité envers la Conférence des Parties que cela n'aurait été le cas avec une entité opérationnelle extérieure. | UN | يضاف إلى ذلك أن قيام الأمانة بإدارة الصندوق ربما ساعد الصندوق على أن يكون أكثر مساءلة أمام مؤتمر الأطراف مما كان سيكون عليه الحال لو أن كياناً تشغيلياً خارجياً قام بهذه المهمة. |
En tant qu'organe consultatif auprès de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, la Commission de consolidation de la paix est une entité opérationnelle différente des autres fonds et programmes des Nations Unies. | UN | ولجنة بناء السلام بوصفها جهازاً استشارياً للجمعية العامة ومجلس الأمن، فإنها ليست كياناً تشغيلياً على غرار صناديق الأمم المتحدة وبرامجها التقليدية. |
8. Le Conseil a décidé de mette en place une procédure de recours selon laquelle un participant à un projet peut en appeler au Conseil s'il considère qu'une entité opérationnelle désignée n'a pas rempli ses obligations conformément aux orientations données. | UN | 8- واتفق المجلس كذلك على استحداث عملية تظلم ضد الكيانات التشغيلية المعيَّنة، يمكن بموجبها لأي جهة مشاركة في المشاريع أن تحيل حالة ما إلى المجلس متى اعتبرت أن كياناً تشغيلياً معيناً لم يؤد واجباته وفقاً للتوجيهات الموضوعة. |