Il a été également préconisé de préserver le statut d'entité autofinancée du Bureau et de ne pas restreindre sa gamme d'activités. | UN | وهناك أيضا دعوة للمحافظة على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كيانا ذاتي التمويل بدون تقييد لنطاق أنشطته الحالية. |
Le Bureau est déjà une entité autofinancée au sein du PNUD, qui conservera le même statut dans ses nouvelles structures. | UN | فقد كان مكتب خدمات المشاريع كيانا ذاتي التمويل داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وسيظل يحتفظ بهذا المركز في هيكله الجديد. |
La politique en question énonce des directives stratégiques sur le plein recouvrement des coûts, d'autant plus pertinentes que l'UNOPS est une entité autofinancée et qu'il est nécessaire de maintenir ses réserves à un niveau spécifique pour assurer sa viabilité. | UN | وتضع هذه السياسة توجيهات استراتيجية بشأن استعادة كامل التكاليف بما يناسب دور مكتب خدمات المشاريع، باعتباره كيانا ذاتي التمويل يستلزم مستوى معينا من الاحتياطيات لضمان استمراريته. |
La politique en question énonce des directives stratégiques sur le plein recouvrement des coûts, d'autant plus pertinentes que l'UNOPS est une entité autofinancée et qu'il est nécessaire de maintenir ses réserves à un niveau spécifique pour assurer sa viabilité. | UN | وتضع هذه السياسة توجيهات استراتيجية بشأن استعادة كامل التكاليف بما يناسب دور مكتب خدمات المشاريع، باعتباره كيانا ذاتي التمويل يستلزم مستوى معينا من الاحتياطيات لضمان استمراريته. |
Il doit le faire tout en assurant sa viabilité en tant qu'organisme autofinancé. | UN | ويجب القيام بذلك مع كفالة استمرارية المنظمة بوصفها كيانا ذاتي التمويل. |
3. L'objectif du Comité de coordination de la gestion est de maintenir et de renforcer le fonctionnement du Bureau des services d'appui aux projets (BSP) en tant qu'entité autofinancée fonctionnant comme une entreprise. | UN | ٣ - إن هدف لجنة التنسيق اﻹداري هو صون وتعزيز عمل مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة بصفته كيانا ذاتي التمويل يعمل بأسلوب تجاري. |
2. Le BSP fonctionnera en tant qu'entité autofinancée. | UN | )٢( وسيعمل المكتب بوصفه كيانا ذاتي التمويل. |
Les contributions au FNUAP au titre du cofinancement ont atteint 357,2 millions de dollars en 2010, soit une augmentation de 32,2 %. En tant qu'entité autofinancée mettant en œuvre des projets pour le compte de partenaires, l'UNOPS a vu la demande de ses services atteindre des niveaux records en 2010. | UN | 5 - وشهد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، باعتباره كيانا ذاتي التمويل يتولى تنفيذ المشاريع نيابة عن شركائه، زيادة في الطلب على خدماته ليبلغ مستويات قياسية عام 2010. |
26. Ainsi qu'il est dit dans le document DP/1994/61 du 19 août 1994, " l'objectif du Comité de coordination de la gestion est de maintenir et de renforcer le fonctionnement de l'UNOPS en tant qu'entité autofinancée fonctionnant comme une entreprise. | UN | ٢٦ - وكما جاء في DP/1994/61 المؤرخة ١٩ آب/اغسطس ١٩٩٤ فإن " هدف لجنة التنسيق اﻹداري هو صون وتعزيز عمل مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة بصفته كيانا ذاتي التمويل يعمل بأسلوب تجاري " . |
entité autofinancée qui exécute des projets pour le compte de partenaires, l'UNOPS en a réalisé ainsi pour 1,06 milliard de dollars en 2011, soit 16 % de moins qu'en 2010, année record. | UN | 4 - ونفذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، باعتباره كيانا ذاتي التمويل يتولى تنفيذ المشاريع نيابة عن شركائه، مشاريع قيمتها 1.06 بليون دولار بالنيابة عن شركائه في عام 2011، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 16 في المائة مقارنة بالمستويات القياسية التي تحققت في عام 2010. |
A. Rappel organisme autofinancé, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) s'emploie à élaborer et appliquer des processus métier qui fassent de lui un prestataire de services de premier ordre. | UN | 1 - يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بوصفه كيانا ذاتي التمويل تابعا لمنظومة الأمم المتحدة، باستحداث وتنفيذ ممارسات تجارية تتفق مع معايير للكفاءة معترف بها وذات مستوى عالمي. |